"О" - значит опустошенный (Графтон) - страница 163

- Я веду не к этому. Вы знаете, почему они поссорились?

- Потому что Терренс был пьян.

- Нет, потому что вы им внушили, что отец имел отношение к смерти девочки.

Мэйми отмахнулась.

- Это смешно. Эвелин такого не делала.

- Да, она сделала.

Я посмотрела на Эвелин.

- Если бы не вы, дети обрадовались бы приезду отца. Они бы приняли факт, что он оправдан. Если бы визит был удачным, он бы оставил им все, так что дело не во мне, а в вас.

Эвлин опустила глаза. Ее шея покраснела, что я сочла угрожающим знаком.

- Я не думаю, что вы понимаете, какие у них были отношения. Они на него молились. Он был для них героем.Когда обнаружилось это ужасное преступление, они были в отчаянии. Я хотела, чтобы они поняли, что он не был такой невинной жертвой, какую из себя изображал.

- Вы думаете, что он убил ее?

- Я думаю, что у него были средства, мотив и возможность.

- О чем вы говорите? Это не телевизионная драма.

- Карен была знакомой Итона. Она бывала в доме несколько раз.

- Ну и что?

- Я видела, что она привлекает Терренса. У меня не было никаких доказательств, но я не очень удивилась, когда пришла полиция и спросила о нем. Он выглядел ужасно. Его кожа была серой. Он потел и его руки тряслись. Это не вид невиновного человека.

Мэйми посмотрела на свекровь с недоверием.

- Вы серьезно? Он трясся и серел каждый раз, когда кончалась выпивка.

Эвелин по-прежнему обращалась ко мне.

- Не знаю, откуда у вас появилась идея, что я настроила детей против него. Я бы никогда такого не сделала.

- Я слышала это от Анны. Она рассказала мне вчера.

- Рассказала что? - спросила Мэйми, раздраженная тем, что оставалась в стороне.

- Ничего, - сказала Эвелин.

Это начинало быть похожим на политику, где все в основном состоит из показываний пальцем и взаимных обвинений.

Я повернулась к Мэйми.

- Анна сказала мне, что в тот день, когда ее отец позвонил, чтобы сказать, что его освободили, Эвелин созналась, что солгала на суде. Она сказала, что он ушел тем вечером и его не было до поздней ночи.

Мэйми посмотрела на Эвелин с ужасом.

- Вы сделали это?

- О, да, именно, - сказала я. - Она еще велела детям никому не говорить, из страха, что ее обвинят во лжи под присягой, что является преступлением. Спросите у Итона. Он вам скажет то же самое. Или Эллен.

Мэйми уставилась на свекровь.

- Я не могу поверить. Вы сказали, что он был дома, когда его не было?

Я помахала пальцем, поправляя ее.

- Все было наоборот. Она сказала правду на суде и солгала об этом позже.

- Но зачем ей это делать? Она должна быть сумасшедшей.

Эвелин наклонилась ко мне.

- Вы не знаете, о чем вы говорите. Вы были там?