Детектив Марк Вентура (Фиреон) - страница 29

— Никому — ответил уже утомленный этой беседой детектив — сэр Динмар распорядился, чтобы невыплаченное жалование вашего погибшего при исполнении кузина и личная посмертная премия, а также наградная подвеска капитана полиции Мильды были переданы вам в руки лично.

— И где все это? — уставилась на детектива хозяйка кухни.

— На почте. Я отправил их до востребования двумя письмами. В дороге всякое может случиться, я не рискнул везти их при себе.

— Шутник — усмехнулась собеседница, горько покачала головой и снова посмотрела на таз с кипятком на плите.

Но Вертура отогнул полу плаща и, продемонстрировав прикрепленную к ремню портупеи массивную серебряную цилиндрическую подвеску с тремя параллельными бороздами, отвязал шнурок и протянул ей.

— Теперь я больше не капитан полиции Мильды Вертура — криво улыбнулся он — думаю, как жена капитана, вы знаете, что это.

Они бросила на него внимательный взгляд.

— Простите, капитан — отстранилась она — но, если вы действительно тот, кем представились, то лучше деньгами. Я не хочу, чтобы потом пришли ко мне с обвинениями и обыском, что что-то пропало, когда я стирала чей-нибудь белье или мундир.

— Ну вы и женщина! — покачал головой детектив — ладно, не верите мне, приходите в комендатуру. У меня нет времени бегать к вам на дом. Отдел Нераскрытых Дел. Спросите меня. Я подготовлю для вас конверт, придете, заберете его под расписку.

— Тайная полиция — покачала головой она. В ее взгляде читались недоверие, отчаяние и мольба одновременно.

Но у Вертуры не было с собой больше нескольких серебряных монет, он полез в поясную сумку, выгреб все, что было, и пересчитал их.

— Десять марок — сказал он как можно более веско — я вычту их из вашего векселя. Этого хватит заплатить за ваши комнаты, за которые вы должны.

И положил деньги на стол рядом с кадкой для стирки.

Так и не прикоснувшись к деньгами, Тильда Бирс с ненавистью смотрела в глаза детектива. Вертуре стало жалко ее: благородная, образованная и порядочная женщина, опустившаяся после смерти мужа за грань нищеты, вынужденная стирать белье, чтобы прокормить детей и выучить их грамоте, чтобы хотя бы у них был какой-нибудь шанс добиться чего-нибудь большего в жизни, чем нелегкая солдатская доля, кружка юва и закопченный угол в бараке для наемных рабочих и артельщиков.

— Приходите за остальным в полицию — ответил ей детектив и, развернувшись, вышел из квартиры.

В коридоре его ждал все тот же, проводивший его наверх паренек. В свои четырнадцать он был уже крепок как настоящий оруженосец и ростом немногим ниже детектива. Он отошел, пряча за спиной остро отточенный топор для колки дров, пропустил Вертуру на выход, вышел во двор вслед за ним.