— На вашем месте я бы приберег свой праведный гнев для другого случая, — перебил его Тиббет. — Лучше дайте мне свое объяснение тому, почему Каро с момента смерти Хозера пребывает в состоянии ужаса на грани нервного срыва.
— Боюсь, это моя вина, — сбавил тон Роджер. — Я не собирался посвящать Каро в наши с Хозером грязные делишки, но по несчастливой случайности она услышала мой разговор с ним в первый день по приезде. Слышала она не так много, но достаточно для возникновения подозрений. Короче говоря, Каро пилила и пилила меня до тех пор, пока я не выдержал и, как дурак, все ей не рассказал. С ней, конечно, случилась истерика, и она решила проигнорировать всю эту историю. Если послушать, как Каро все восприняла, так можно подумать, что я затеял… не меньше чем кражу королевских регалий. Она пригрозила, что все расскажет отцу, если я не пообещаю никогда больше не иметь дела с Хозером.
— И тогда вы сказали ей, что были бы несказанно рады выйти из игры, но не можете, потому что Хозер вас шантажирует.
Роджеру хватило совести показать, что ему стыдно.
— Что еще я мог сделать? — сказал он. — Вот почему у нее такой зуб на бедного старину Фрица.
— А что вы делали в комнате Хозера вечером накануне его смерти?
— Господи, да вы все знаете! — восхищенно воскликнул Стейнз. — По правде говоря, это был совершенно невинный визит. Я зашел взять книгу, которую тот обещал мне дать.
— Какую книгу?
— «Cara Teresa» Ренато Лучиано, — без запинки выпалил Роджер. — Восхитительно грязная книжонка, и в Англии еще не опубликована. Я, знаете ли, довольно бегло читаю по-итальянски. Книга и сейчас у меня в комнате, если хотите, сами посмотрите.
Генри вопросительно взглянул на Спецци, тот кивнул и подтвердил:
— Да, книга там.
— Вы видели пистолет Хозера? — спросил инспектор.
— Да. Он лежал на столе.
Генри испытующе смотрел на Роджера. Лицо молодого человека являло собой воплощение искренности и простодушия.
— Признаюсь, я безгранично рад, что снял этот камень с души. Какое невероятное облегчение, что в конце концов я не оказался связанным с Хозером и его контрабандными делишками.
— Кстати о контрабанде, — сказал Тиббет. — Из чего должен был состоять ваш груз?
— Часы, — без колебаний ответил молодой человек.
— Вы уверены?
— Конечно. Мы условились, что я стану бывать здесь дважды в год — летом и зимой. Хозер велел мне всегда приезжать с компанией, на дешевом поезде, сказал, что это будет хорошим прикрытием. И каждый раз я должен был увозить отсюда весьма крупную партию. Впоследствии мне предстояло привозить и груз из Англии, но это мы подробно не обсуждали. Конечно, состояния это мне не принесло бы, но могло дать постоянный источник небольшого дохода.