Лось встал, прошелся по комнате. Проходя мимо Жукова, просматривавшего блестящий, на меловой бумаге, американский журнал, он остановился. Во всю огромную страницу очень эффектно была изображена автомобильная шина. Лось заинтересовался:
— А что это за колесо такое, мистер Саймонс? Что здесь написано?
— Здесь интересный рассказ, мистер Лось! «Пара влюбленных в течение месяца жила на автомобиле, разъезжая по диким трущобам, по валежникам в лесах, по остроконечным камням вдоль рек. Шина после этой поездки не только не износилась, а стала крепче. Покупайте наши шины!»
Лось расхохотался.
— Ну, а дальше переверни, Андрей, — сквозь смех сказал он.
На следующей странице были изображены дамские чулки.
— Мистер Саймонс, и здесь рассказ?
— О да, мистер Лось!
«Какая бумага! Какие снимки! Какая агитация! И все для того, чтобы купили пару дамских чулок!» — подумал Лось, вспоминая фронтовые газеты на оберточной коричневой бумаге.
Мистер Саймонс завел пластинку. Тенор запел:
Тень высокого старого дуба голосистая птичка любила,
На ветвях, переломанных бурей, она счастье, покой находила.
И казалось, что старому дубу было внятно ее щебетанье,
Веселей его ветви качались, и слышней было листьев шептанье.
Лирический тенор нежно выводил мелодию, и здесь, далеко на Севере, вдали от людского шума, он вызывал сентиментальные чувства даже у Лося. Он стоял, закусив бороду, полузакрыв голубые глаза.
— Вот цэ гарна писня! И граммофонишко неважный, маленький, складной, и труба складная, можно в карман положить, а поет, шельма, здорово! Ну, хватит! Андрюша, пошли кого-нибудь за Томсоном! — сказал Лось.
На нем была военная суконная гимнастерка и на голове красноармейский шлем с большой матерчатой пятиконечной звездой. В этом шлеме он казался былинным богатырем.
Чарльз Томсон вошел боязливо, с растерянным лицом. У него были основания бояться Лося.
— Гуд ивнинг![38] — тихо проговорил он.
— Добрый, добрый вечер, мистер Томсон! — ответил ему по-русски мистер Саймонс и предложил раздеться.
— Мистер Томсон, — сказал Лось, — вам говорил мистер Саймонс, что вся торговля здесь находится в руках Норд-компани?
— О, йес! — испуганно ответил Томсон, выслушав перевод Жукова.
— А между тем мне сообщили, что вы продолжаете покупать пушнину у местных охотников! Правда это?
Чарльз Томсон помолчал под испытующим взглядом Лося.
— Мистер Жукофф, пожалуйста, передайте начальнику, что я действительно за это время купил сорок три песца и три сиводушки… Передайте, что эту пушнину я принял за старые долги.
— Мистер Томсон, если мне станет известно, что и впредь вы будете скупать пушнину, я наложу на вас большой штраф, — строго сказал Лось.