– Мне хотелось показать вам этот старый павильончик, – сказала Лео. – Его в 1760 году возвёл мой предок, Генри Фицджеральд, завзятый путешественник. В Италии и Греции он видел древние постройки, они и вдохновили его на это строение, которое он назвал Храмом птиц.
Девушки пробрались по сугробам к каменным ступеням и зашли внутрь. Софи подумала, что павильончик и впрямь напоминает классический храм в миниатюре. Изогнутую крышу поддерживал круг изящных колонн, которые начинали разрушаться от времени. Пол украшала великолепная сине-зелёно-белая мозаика в виде раскидистого дерева, на ветвях которого сидели птицы.
– Как красиво! – радостно воскликнула Лил. – И вид потрясающий!
Лео с гордостью улыбнулась. Здесь она выглядела счастливой, совсем не как в доме, глаза ярко горели, а щёки раскраснелись от мороза. Какое-то время подруги стояли молча, вдыхая свежий воздух и наслаждаясь открывающейся с холма перспективой – безмятежными белыми холмами и серебристым лесом. На мгновение Софи показалось, что шум и суета Пикадилли и универмага «Синклер» были лишь сном.
* * *
В канун Рождества в конторе Синклера между тем не было привычного шума и суеты. Никто не корпел за письменными столами, никто не стучал по клавишам печатных машинок. Был там только Билли, и в данный момент он слушал дискуссию мисс Этвуд, Клодин и мистера Бэттерэджа о планах на канун Нового года.
– Не важно, чего желает месье Шевалье, живые павлины разгуливать по универмагу не будут! – воскликнула миссис Этвуд.
– Мне можете это не объяснять! – огрызнулась Клодин; из-за нервного возбуждения она говорила с особенно сильным французским акцентом. – Я прекрасно понимаю, что это невозможно! И всё утро об этом твержу. Но он требует павлинов, мол, Капитан ему пообещал…
– Ну-ну, – ласково проговорил мистер Бэттерэдж и похлопал её по руке, – не заводитесь, моя дорогая. Понимаю, месье Шевалье довольно требователен, но мы наверняка придумаем, как ему угодить.
– Это ещё не самое страшное! – возмутилась Клодин. – Месье Шевалье собирается наполнить вестибюль водой и превратить его в венецианский канал с гондолами!
Даже мистер Бэттерэдж, воспитанный джентльмен и неисправимый оптимист, побледнел от ужаса.
– Ох-ох-ох, – прокряхтел он, – печально, что мистер Синклер всё же уехал на тот рождественский приём за городом! Ему бы наверняка удалось переубедить месье Шевалье.
– У мистера Синклера все дни расписаны по минутам и очень напряжённый календарь мероприятий, – сообщила мисс Этвуд управляющему. – Он не может всё время проводить в универмаге.