Сделано в СССР (Богдашов) - страница 258

У нас тоже не всё гладко. Даже мне наш врач сегодня пытался подсунуть пару розовых таблеточек. "Для облегчения общего состояния после травмы". А я ведь ему ещё на сборах сказал, чтобы не вздумал ко мне соваться со всякой дрянью.

— Что за препарат? Как называется? — поинтересовался я у него.

— Импортный. Название вам ничего не скажет, — врач отвёл глазки в сторону.

— Я говорил тебе, чтобы ты ко мне со всякой гадостью не совался. Говорил? — начал было я, старательно копируя интонации одного персонажа из популярной советской комедии.

Врач оказался любителем кино, и сходу въехал, что дальше пойдёт фраза про лестницу, с которой я его спущу. Догадливый эскулап, напоследок пообещав пожаловаться главному тренеру, от расправы улизнул, срывающимся голосом выкрикивая окончание своих угроз уже в коридоре. Жаловался он на меня или нет, я так и не узнал. Никто мне ничего за этот инцидент так и не высказал.

Чтобы не сидеть по комнатам в ожидании ужина мы с куратором вышли прогуляться по небольшому скверу на окраине кампуса. Поделился с ним своими мыслями про наших чиновников, и как-то незаметно он из меня вытянул историю про таблетки.

— В который раз тебе удивляюсь. Вроде за время нашего знакомства я неплохо тебя изучил, но всё равно какой-то ты неправильный. Всё время разный, — непонятно с чего пожаловался мне майор на меня же самого.

— Так не бывает всегда одинаковых людей. Они же не оловянные солдатики, которых отлили раз и навсегда. Тут скорее всего с подозрением надо относится именно к всегда одинаковым людям. Они наверняка не те, за кого себя выдают. Нацепили маску и спрятали за ней правдивость своих действий и искренность. Я не лучше других. У меня тоже есть маски. Без них в обществе не прожить, но я всегда пытаюсь остаться самим собой, насколько это возможно. Начни я себя на совещании в обкоме партии вести себя так же, как на сцене, и меня быстро поставят на место, да ещё и назовут моё поведение клоунадой и фиглярством. Я и так постоянно себя сдерживаю. Стараюсь скрывать свои рефлексы и переживания, но это не мешает мне правдиво чувствовать окружающих и по возможности оставаться искренним, — я постарался максимально верно донести до майора своё мироощущение, но в итоге сам понял, что объяснение получилось достаточно рваное. Иногда простые вроде бы вещи нелегко объяснить обычными словами. Кажется, что ты искренне говоришь то, о чём думаешь, а выходит какая-то искусственная пошлятина, этакий словесный пенопласт. Вроде бы и сказано много, а слова вес не обретают.

— Что верно, то верно. Живёшь ты относительно спокойно. У твоих сверстников шило в заднице и активность повышенная, а у тебя всё ровно выходит. Так что, когда свара начнётся, можешь на меня рассчитывать. Я на твоей стороне буду, — озадачил меня майор, сорвав с дерева какой-то цветок и принюхиваясь к нему, — Надо же, персик. Я уже и забыл, как он пахнет.