На широкой, обитой плюшем банкетке восседал Ларэми Бостон. Его раскрасневшееся полное лицо ничего не выражало, кроме усталости и удивления, когда он повернул голову и встал, направляясь в сторону дочери.
Лазарус, на мгновение оторвавшись взглядом от своей картины и состроив гримасу, как ни в чем не бывало продолжал вешать, обращаясь на этот раз к пустой банкетке.
Бостон, вытянув вперед руку и улыбаясь довольно-таки искренне и чистосердечно, торжественно произнес:
— Мистер Кэлворт? Давно и с нетерпением жду встречи с вами.
Кэлворт быстро пожал протянутую ему руку, причем сделал это с чувством некоторой растерянности, несколько сбитый с толку таким теплым и дружеским приемом. Он с полным правом ожидал более холодного приема или даже немного враждебного.
Он посмотрел на Люси.
— Дочь говорила мне о вас. Я, конечно, наслышан о вас и из менее благоприятных для вас источников… Ведь сколько людей — столько и мнений.
Бостон все еще продолжал улыбаться.
Люси слегка нахмурила брови, и Кэлворт понял, что она так же, как и он, с удивлением отнеслась к манере поведения своего отца.
— Папа, может быть, нам присесть? — с нетерпением заметила она.
— Конечно, конечно. Мистер Кэлворт, разрешите ваше пальто.
Кэлворт раздумывал. Правой рукой он чувствовал тяжесть пистолета в глубине кармана.
— Спасибо.
Он снял пальто и передал его Бостону. Лазарус, молча наблюдавший за этой сценой со своего места, направился к ним и принял пальто у Бостона.
— Отличное пальто, — сказал он. — Прекрасный мышиный цвет, и как сшито!
Он с уважением взглянул на Кэлворта.
— Я и раньше говорил, что я в восторге от вашего вкуса. Вы не возражаете, если я рассмотрю его получше?
— Фрэнк! Нам нужно кое-что обсудить с мистером Кэлвортом. Будь любезен…
— Но оно внизу все испачкано…
Он попробовал энергичным движением снять с материала куски налипшей грязи.
— Ну, хорошо, хорошо, Ларэмн. Я только немного его почищу.
— Мы можем посидеть здесь, мистер Кэлворт, — сказал Бостон, указывая на банкетку. — Люси, я не думаю, что тебе необходимо…
— Нет, — возразила она быстро. — Я останусь.
— Лучше бы было, если бы ты ушла все-таки, моя дорогая.
Она покачала головой и твердо повторила:
— Я хочу остаться.
— И я бы тоже предпочел, чтобы разговор происходил в ее присутствии, — вставил Кэлворт.
— Хорошо, сэр.
Бостон вежливо улыбнулся, ожидая, пока Люси не усядется. Затем он подошел к Кэлворту, севшему с ней рядом, и сел сам.
— И в самом деле, какое элегантное пальто, — не унимался Лазарус, разглядывая его со всех сторон.
Затем, перекинув его через руку, он с непринужденным видом полез в карман пальто. Вдруг он застыл и с широкой улыбкой, почти невидимой за стеклами его очков, прямо посмотрел Кэлворту в лицо.