— Я вам больше ничего не скажу. Можете ее взять себе, — проговорил он с горечью. — Забирайте и получайте деньги. Мне теперь уже все равно.
— Нет, я не собираюсь получать за это деньги. Но и вы с Родом ничего абсолютно не получите.
— Что же вы тогда собираетесь делать с этой распиской?
— Не знаю. Во всяком случае, пока еще не знаю.
— Между прочим, эта штука может причинить вам кучу неприятностей, если вы не пожелаете с ней расстаться. За распиской ведь ведется охота.
— Это я уже понял. Теперь мне стали понятны некоторые приключения, случившиеся со мной: ко мне вламываются в квартиру подозрительные личности, некоторые даже с оружием, за мной устраивают настоящую слежку по всему городу, а один тип в баре… — Он услышал, как у Гастингса вырвался сдавленный звук, а затем дрожащим голосом он произнес:
— Боже мой, что же эго будет?
— Л вы что, знаете этого типа с короткой стрижкой?
Гастингс выглядел растерянным и бледным, здоровой рукой он все еще продолжал поддерживать пальцы больной руки.
Кэлворт с любопытством взглянул на него и сказал:
— Вижу, что вы его знаете. Кто же он?
Гастингс покачал головой и мрачно произнес:
— Он — убийца!
Кэлворт издал непроизвольный смешок:
— Расскажите-ка мне поподробнее, что вы знаете. Откуда нам это известно?
— Мне этого никто не говорил. Я сам видел, как он убил человека прямо у меня па глазах.
Искренний и глубокий страх запечатлелся на его красивом лине, как будто над ним поработал резец опытного скульптора, усилив при этом под глазами морщины, опустив книзу линии щек и губ, заострив немного отвисшую челюсть.
Кэлворт не без жалости наблюдал за ним, а подумав о Плейере, неожиданно почувствовал холодок, пробежавший по спине, как будто в нее ударил порыв ветра. Даже физический образ Плейера приобрел какую-то зловещую опаску.
— Выпейте чего-нибудь, — сказал Кэлворт, направляясь в спальню, так как в этот момент послышался телефонный звонок. Он уселся на кровать и поднял трубку.
— Мистер Кэлворт, это Люси бостон. Мне нужное вами встретиться.
— Но ведь я в Филадельфии, — ответил ей Кэлворт.
— Я разговаривала по телефону с Элом. Он мне все рассказал.
— Это ведь вы ему сказали, что я собирался поехать в Филадельфию? Не так ли?
— Да.
— Я был уверен, что вы так и сделаете. Поэтому я вам так и сказал.
— Теперь мне нее становится понятным. Эд сказал, что.
— Да, да, — прервал ее Кэлворт. — Как он себя чувствует? Он нс сказал вам, как он вопил, потому что получил небольшую царапину на пальце?
Она ответила ему не сразу.
— Да, добрым вас не назовешь.
— Ч го поделаешь. Это результат отсутствия хорошего воспитания.