— Нет. Вы не слишком интересный собеседник, мистер Кэлворт. Мы ведь нс друзья, и знакомство с вами чисто деловое.
— Я знаю об этом. Но мне бы хотелось воспринимать нашу встречу немного менее формально.
Ответ ее прозвучал холодно.
— А я воспринимаю нашу встречу только в этой плоскости.
— Как чисто деловую?
— Да, если хотите. Но это лишь вежливая форма.
— Понятно, — протянул Кэлворт. — Ну а если невежливо?
Она пристально посмотрела на него из-под поднятых бровей.
— А если невежливо, то я расцениваю ваш поступок как воровство.
Он удивленно посмотрел на нее, смутно соображая, как, должно быть, он глупо выглядит с отвисшей челюстью и раскрытым ртом. Кто-то хлопал его по плечу, но он, не отрываясь, смотрел на нее. Она тоже, не моргая, глядела па него, но под его пристальным, растерянным взглядом лицо ее стало понемногу приобретать пунцовый цвет…
Опять кто-то похлопал его по плечу, и он услышал свое имя. Он медленно обернулся. За его спиной стоял слуга в ливрее.
— Мистер Кэлворт? Вас просят к телефону.
Он стал проталкиваться к выходу сквозь толпу вслед за слугой, не оглядываясь.
Слова Люси Бостон были намеренно оскорбительны, но они были произнесены вполне искренне, в этом он нс сомневался. Итак, Люси решила, что он вор и просто украл расписку.
Слуга привел его в аккуратную небольшую комнату возле выставочного зала, указал на телефон, а сам удалился, вежливо прикрыв за собой дверь.
Кэлворт поднял трубку и произнес:
— Гарри Кэлворт слушает.
В трубке раздался мужской голос.
— Это доктор Вильямс из госпиталя "Сэйнт Питерз". Я звонил вам на работу, и мне сказали, что вы здесь. Извините, пожалуйста…
Голос умолк, а затем продолжал:
— Я звоню вам по просьбе Винсента Гастингса. Мистер Гастингс попал в аварию.
— Гастингс? А что с ним произошло?
— Его сбила машина, и он хочет вас видеть, мистер Кэлворт.
— Зачем? Он тяжело ранен?
В голосе врача прозвучала неуверенность, скорее даже профессиональная осторожность.
— Я бы не хотел вдаваться в подробности по телефону.
— Он просил меня прийти? — спросил Кэлворт.
— Даже очень настойчиво. Вы Гарри Кэлворт?
— Да.
— Тогда я бы, па вашем месте, сразу же приехал, мистер Кэлворт. Он сказал, что это очень важно.
Гарри глубоко вздохнул.
— Спасибо, доктор. Скоро буду.
— Я сейчас ему эго передам.
Кэлворт положил трубку и вышел из комнаты. За дверью стояли Род и Плейер, и он не знал, что они поджидали именно его. Он заметил, как кривая ухмылка поползла по губам Плейера, как расширились его глаза, когда тот двинулся в его сторону.
В этот момент Род и Кэлворт одновременно увидели входящего в вестибюль слугу в ливрее. Род громко крикнул: