Пистолеты для двоих (Хейер) - страница 129

– Минут через двадцать я подъеду к главному входу, – сказал лорд Стейвли, – и весь рассыплюсь в извинениях.

– О, неужели вы это сделаете? – хихикнула мисс Абингдон. – Сейчас почти полночь. Папа будет в ярости.

Пальцы девушки вдруг сжали его ладонь. Мисс Абингдон вскинула голову и прислушалась. Через мгновение лорд Стейвли тоже услышал напугавшие ее звуки: крадущиеся шаги и голос хозяина, который, судя по всему, думал, что говорит очень тихо: «Ты, Муллинс, иди туда, а я пойду по этой дорожке».

– Папа! – в ужасе выдохнула мисс Абингдон. – Услышал, наверное, как я шла по гравийной дорожке, и решил, что влезли воры, ведь в прошлом месяце ограбили сэра Джаспера. Что делать?

– Вы можете незаметно вернуться домой, пока я их отвлеку? – мягко спросил его светлость.

– А как же вы? У папы наверняка ружье!

– Не волнуйтесь, я успею представиться прежде, чем он выстрелит! – С этими словами его светлость вручил девушке картонки, и она побежала.

Лорд Стейвли дождался, пока Анабелла исчезнет за поворотом аллейки, надел шляпу и, топая как можно громче, медленно двинулся в противоположном направлении.

Едва он ступил из аллейки в розарий, ему навстречу выскочил пожилой джентльмен и действительно направил на него ружье.

– Стоять! Я поймал тебя, ворюга! – крикнул сэр Уолтер. – Муллинс, скорее сюда, болван!

Лорд Стейвли спокойно стоял на месте и ждал, пока хозяин подойдет ближе. Сэр Уолтер сделал это лишь после того, как прибыло подкрепление в лице дворецкого, тоже вооруженного ружьем и кое-как одетого: наряд его состоял из заправленной в бриджи ночной сорочки и накинутого сверху пальто. Сэр Уолтер двинулся вперед, держа пойманного преступника под прицелом, и с ликованием в голосе произнес:

– Попался, голубчик!

– Добрый вечер, сэр! – сказал лорд Стейвли и протянул руку. – Приношу глубочайшие извинения за то, что явился в столь поздний час. Сегодня весь день меня преследуют неприятности. В свое оправдание могу лишь сказать, что сначала у кареты сломалось колесо, а потом захромала лошадь.

Сэр Уолтер чуть не выронил из рук ружье.

– Стейвли?! – воскликнул он изумленно.

Лорд Стейвли поклонился.

– Но какого черта вы делаете в моем саду? – возмущенно спросил сэр Уолтер.

Его светлость беззаботно взмахнул рукой.

– Общаюсь с природой, сэр, общаюсь с природой!

– Общаетесь с природой? – повторил сэр Уолтер, глаза его едва не вылезли из орбит.

– Розы купаются в лунном свете! – возвышенным тоном изрек его светлость. – Ах… разве Муллинсу так необходимо держать меня на мушке?

– Опусти ружье, болван! – сердито рявкнул сэр Уолтер. – Стейвли, дорогой мой, вы хорошо себя чувствуете?