Пистолеты для двоих (Хейер) - страница 98

Они раскатились по столу и остановились пятеркой и единицей вверх.

– Пять и единица! – выкрикнул мистер Шепли, возомнивший себя крупье. – Пари, джентльмены? Кто-нибудь желает заключить пари?

Никто не откликнулся. Маркиз поднес к ноздре щепотку табаку.

Кости были брошены в третий раз.

– Четыре и три! – доложил мистер Шепли. – Карлингтон, вы… вам сегодня чертовски везет!

Глаза девушки несколько секунд оставались прикованными к четверке и тройке на зеленом сукне. Затем она подняла взгляд и посмотрела на сидящего за столом Карлингтона.

Маркиз вскочил и с явным усилием отвесил поклон.

– Мадам, в честной игре я выиграл право жениться на вас! – объявил он и повелительно протянул руку.

Сэр Ральф, выпятив нижнюю губу, таращился на кости, румянец стремительно покидал его лицо. Даже не взглянув на него, мисс Морланд обошла вокруг стола, присела в реверансе и вложила в руку Карлингтона свою ладонь. Маркиз сомкнул пальцы, легко покачал ее из стороны в сторону и сказал:

– Нам пора в путь. Вы едете со мной, моя золотая девочка?

Впервые за все время мисс Морланд заговорила.

– Конечно, еду, сэр, – произнесла она спокойным, будничным голосом.

В глазах Карлингтона заплясали огоньки.

– Я пьян, и вы об этом знаете, – уточнил он.

– Да, – подтвердила девушка.

Он затрясся от смеха.

– Ей-богу, мне нравится ваша храбрость! Идемте же.

Сэр Томас бросился было вперед, но едва не упал и ухватился за стол рукой.

– Черт возьми, вы сошли с ума! Ральф, так не пойдет… Ставка недействительна… Шутки шутками, но это уже слишком!

Сэр Ральф поднял глаза и угрюмо посмотрел на сестру. Мисс Морланд ответила задумчивым, бесстрастным взглядом и тотчас переключила внимание на Карлингтона.

– Я полагаю, сэр, – невозмутимо произнесла она, – мне следует сходить за плащом, если мы уезжаем.

Маркиз сопроводил девушку до двери и громогласно распорядился, чтобы подавали карету. Мисс Морланд, выйдя из душной комнаты в холл, пересекла его и стала подниматься по лестнице.

Через несколько минут она в плаще, соломенной шляпке и с картонкой в руках вновь появилась в холле. Там, рядом с маркизом, прислонив спину к дверному косяку, с сердитым видом стоял ее брат. Маркиз успел облачиться в дорожное пальто с завышенной талией, множеством пелерин и огромными, размером с крону, перламутровыми пуговицами. В одной руке он держал касторовую шляпу с загнутыми полями и пару лайковых перчаток бежевого цвета, в другой – черную трость. Пока мисс Морланд неторопливо шла к ним через холл, он отвесил еще один эффектный поклон.

– Уедешь – только посмей вернуться! – прорычал сэр Ральф.