Невеста на пару дней (Харди) - страница 36

Ее передергивало при мысли, что вскоре предстоит спуститься в столовую и вновь оказаться в обществе родственников Хью. Идя по лестнице, она лихорадочно думала, как себя повести, но, к счастью, в холле ее ждал Хью.

— Спасибо, что позаботились о моей двоюродной бабушке. Как себя чувствует Лавиния?

— Все хорошо, ей просто надо отдохнуть, — объяснила Белла.

Так же она ответила и Либби, когда та задала ей этот вопрос. Мать Хью внимательно посмотрела на нее и кивнула, словно одобряя.

Господи, помоги! Теперь придется постараться, чтобы убедить этих людей, что она нахальная сумасбродка. Ей ведь предстоит вызвать к себе отношение болезненного неприятия. После того как чаепитие закончилось, все разошлись по комнатам, чтобы отдохнуть и переодеться к вечеру.

— Постучите мне в дверь, когда будете готовы, — сказал ей Хью.

— Хорошо, — кивнула Белла, жалея, что не привезла с собой, как собиралась, нормальное черное платье. Теперь ей придется наряжаться в то, что соответствовало плану Хью.

Переодевшись, она вышла в коридор и постучала в дверь рядом.

— Входите, — послышалось из комнаты.

Толкнув дверь, Белла увидела, что он сидит на краю кровати и набирает текст в телефоне. Подняв голову, Хью разразился смехом.

— Да, такого я не ожидал. Где вы нашли магазин, торгующий такой одеждой?

— Скорее тканью. Я купила у них штору, а одна моя подруга из художественной школы сшила из нее платье. — Спохватившись, Белла спросила: — А почему вы не ожидали такого?

— Думаю, лучше предупредить вас сейчас. Дело в том, что шторы в зале, где будет проходить вечеринка, точно из такой же ткани, как ваше платье.

— Из такой же? — Сказать, что она была шокирована, означало не сказать ничего. — Этого не может быть. Вы шутите.

Хью откашлялся.

— Боюсь, что нет.

Белла закрыла лицо руками.

— Только не это. А я-то считала эту мысль блестящей. Мне в голову не могло прийти, что в вашем доме могут быть такие шторы. Мне надо было заранее показать вам наряды. У меня ведь нет с собой запасного платья. — Белла сдавленно застонала. — Ладно. Переоденусь в леопардовое.

Хью подошел к ней и положил руку на плечо.

— Успокойтесь. Оставайтесь в этом. Все будет хорошо.

— Это невозможно. — Белла посмотрела на него с ужасом. — Я не могу появиться на вечеринке в платье, сделанном из той же ткани, что и шторы в комнате.

— Можете, — заверил ее Хью. — Вы единственная из всех, кого я знаю, кто сможет.

Белла скривилась. Он сам был в смокинге с шелковыми лацканами, той же тканью были обтянуты пуговицы, а галстук-бабочка выглядел идеальным, как и белоснежная сорочка с манишкой. Он был безупречен и элегантен.