Спасение дикого робота (Браун) - страница 65

Роз не ответила.

— Хочешь, угадаю? Хозяйские дети помогли, верно?

Роз молча смотрела перед собой.

— Не волнуйся, никто их не накажет. На их месте я бы тоже тебе помогла.

— Они хорошие, — сказала Роз наконец.

— Но ты их тем не менее бросила, — заметила доктор Молово.

— Уйти было нелегко. Я очень привязалась ко всем на той ферме. Я хорошо о них заботилась. Но мой дом не там. И когда дети узнали настоящую меня, они это поняли. Они хотели, чтобы я вернулась домой, вот и помогли мне бежать.

— Почему я боюсь воды? Почему я женского рода? Почему моё тело так устроено? Почему мой мозг что-то знает, а чего-то не знает?

— Ну ты и почемучка! — засмеялась доктор Молово. — Зачем тебе всё это знать?

— Я — самообучающийся робот. Вы меня такой сделали, — сказала Роз. — Я хочу знать правду о себе.

Разработчица немного поёрзала на стуле.

— Эти вопросы сложнее, чем ты думаешь. Когда создаёшь робота, нужно учесть тысячи разных вещей. Надо продумать размер, форму, мощность. Надо написать верный код. Надо заранее представить себе, как этого робота будут воспринимать люди. Надо предугадать любые возможные неполадки. Но все решения я принимаю, исходя из одного-единственного вопроса: для чего нужен этот робот? Какую задачу он будет выполнять?

— А какая задача у меня? — тихонько спросила Роз у своей создательницы.

— Не хочу тебя огорчать, Роз, но у тебя очень прос-тая задача, как и у всех роботов модели ROZZUM. Обслуживать людей. Как видишь, ничего особенного.

Роз немного подумала.

— Однажды на острове я сказала животным, что, возможно, моё предназначение помогать другим.

Теперь задумалась доктор Молово.

— Ну, если посмотреть на это так… вполне достойная миссия, правда?

— Что бы вы почувствовали, если бы узнали, что никогда не вернётесь домой, не увидите семью? — спросила Роз.

Доктор Молово пожала плечами.

— Понятия не имею. Всю свою жизнь я занималась роботами. У меня не было времени завести семью.

— Вы создали меня, — сказала Роз. — В каком-то смысле я ваш ребёнок, а вы — моя мать.

— Я не твоя мать, — решительно возразила доктор Молово.

— Я не твоя мать, — повторила Роз. — Знаете, это были первые слова, которые я сказала Красноклювику: «Я не твоя мама». Как же я тогда ошибалась.

Женщина задумчиво погладила подбородок.

— А там, на крыше, что ты сказала сыну?

— Что люблю его.

— Откуда ты знаешь, что твои чувства — настоящие? — спросила разработчица.

— А откуда вы знаете, что ваши чувства настоящие? — спросила Роз.

— Мозг у тебя, конечно, неисправен, — сказала доктор Молово. — Но это очень, очень интересно!

— Я не сама решила стать такой, — сказала Роз. — Но я такая, какая есть. И вы были бы такой же, если бы родились и выросли на диком острове. Возможно, это дефект. Возможно, всё, что я пережила, — результат сбоя в программе. Но подумайте, каким прекрасным получился этот дефект! У меня есть мысли и чувства. Я прожила свою собственную жизнь. У меня есть сын. И прямо сейчас он гадает, что стало с его матерью.