Трепет света (Гамильтон) - страница 53

— Это также и наша обязанность, когда дело касается Мерри и детей.

— Да, но если мы будем ранены, Мерри не будет опустошена, и если погибнут при исполнении копы, малыши не останутся без отцов.

Дойл едва заметно кивнул.

— Я запомню твои слова и благодарю за то, что ставишь наши жизни выше своей ради счастья Мерри.

— Я не хочу умирать, никто из нас не хочет, но не дать этому ублюдку снова причинить ей боль — наш долг.

— И наш, — сказал он.

Она нахмурилась и взмахнула руками.

— Вы же все равно поступите так, как решили. Скажу им, что я пыталась.

— Мы правда ценим, что ты пришла к нам, Люси.

Она улыбнулась мне.

— Я это знаю. Я просто очень хочу добраться до этого парня.

Я поняла, что мое изнасилование затронуло Люси лично, потому что мы были подругами. Она еще более стала мне дорога, и я от всего сердца сказала:

— Спасибо, Люси.

Она улыбнулась чуточку шире.

— Оставлю вас, чтобы вы могли подготовить к выписке своих крошек, и пойду помогу копам сдерживать толпу.

— Прессу, я так полагаю, — предположила я.

— И простых людей, желающих увидеть маленьких принца и принцесс. Не каждый день в Америке появляются на свет члены королевской семьи.

— И то верно, — согласилась я, улыбнувшись ей.

Она улыбнулась в ответ, а затем оставила нас, заметив:

— Обычно я детей не слишком жалую, но она очаровательна.

Мы поблагодарили ее и, как только двери за ней закрылись, переглянулись с Дойлом. Он подошел ко мне, и мы вместе посмотрели на Брилуэн.

— Больше не зачаровывай людей, — велела я ей.

Она моргнула своими необычными глазками. Маленькая вязаная шапочка прикрывала большую часть ее рыжих локонов и полностью скрывала зарождающиеся рожки. Она была крошечной и совершенной, и уже обладала магией.

— Думаешь, она понимает? — спросила я.

— Нет, но у нас есть ответ на один вопрос.

Я взглянула на Дойла.

— На какой?

— У ребенка Мэйв Рид человеческая няня, но мы так рисковать не можем.

— Хочешь сказать, мы не можем рисковать тем, что наши дети зачаруют няню-человека?

— Да, это именно это я и хотел сказать.

Я посмотрела на наш маленький сверток счастья.

— Она наполовину фея-крошка или слуа, одни обладают самым мощным гламором из всех фейри, а другие — последней дикой магией, что еще осталась в Фэйри.

— Это связано с дикой магией, моя Мерри, — сказал Дойл, указав на дерево и лозы дикой розы.

Я улыбнулась.

— Верно, но я никогда не видела, чтобы ребенок зачаровывал кого-то так быстро и так хорошо. У Люси сильная воля, и, похоже, она носит какой-то защитный амулет против гламора фейри, просто на всякий случай. Большинство полицейских, что имеют с нами дело, тоже их носят.