— Это также и наша обязанность, когда дело касается Мерри и детей.
— Да, но если мы будем ранены, Мерри не будет опустошена, и если погибнут при исполнении копы, малыши не останутся без отцов.
Дойл едва заметно кивнул.
— Я запомню твои слова и благодарю за то, что ставишь наши жизни выше своей ради счастья Мерри.
— Я не хочу умирать, никто из нас не хочет, но не дать этому ублюдку снова причинить ей боль — наш долг.
— И наш, — сказал он.
Она нахмурилась и взмахнула руками.
— Вы же все равно поступите так, как решили. Скажу им, что я пыталась.
— Мы правда ценим, что ты пришла к нам, Люси.
Она улыбнулась мне.
— Я это знаю. Я просто очень хочу добраться до этого парня.
Я поняла, что мое изнасилование затронуло Люси лично, потому что мы были подругами. Она еще более стала мне дорога, и я от всего сердца сказала:
— Спасибо, Люси.
Она улыбнулась чуточку шире.
— Оставлю вас, чтобы вы могли подготовить к выписке своих крошек, и пойду помогу копам сдерживать толпу.
— Прессу, я так полагаю, — предположила я.
— И простых людей, желающих увидеть маленьких принца и принцесс. Не каждый день в Америке появляются на свет члены королевской семьи.
— И то верно, — согласилась я, улыбнувшись ей.
Она улыбнулась в ответ, а затем оставила нас, заметив:
— Обычно я детей не слишком жалую, но она очаровательна.
Мы поблагодарили ее и, как только двери за ней закрылись, переглянулись с Дойлом. Он подошел ко мне, и мы вместе посмотрели на Брилуэн.
— Больше не зачаровывай людей, — велела я ей.
Она моргнула своими необычными глазками. Маленькая вязаная шапочка прикрывала большую часть ее рыжих локонов и полностью скрывала зарождающиеся рожки. Она была крошечной и совершенной, и уже обладала магией.
— Думаешь, она понимает? — спросила я.
— Нет, но у нас есть ответ на один вопрос.
Я взглянула на Дойла.
— На какой?
— У ребенка Мэйв Рид человеческая няня, но мы так рисковать не можем.
— Хочешь сказать, мы не можем рисковать тем, что наши дети зачаруют няню-человека?
— Да, это именно это я и хотел сказать.
Я посмотрела на наш маленький сверток счастья.
— Она наполовину фея-крошка или слуа, одни обладают самым мощным гламором из всех фейри, а другие — последней дикой магией, что еще осталась в Фэйри.
— Это связано с дикой магией, моя Мерри, — сказал Дойл, указав на дерево и лозы дикой розы.
Я улыбнулась.
— Верно, но я никогда не видела, чтобы ребенок зачаровывал кого-то так быстро и так хорошо. У Люси сильная воля, и, похоже, она носит какой-то защитный амулет против гламора фейри, просто на всякий случай. Большинство полицейских, что имеют с нами дело, тоже их носят.