Тогда Грег не поверил ей, но сейчас подумал, что, возможно, ее действительно пригласили. Просто Оливер Райан мог пригласить ее не в ресторан, а лишь в свой номер…
– Нам нужно найти доказательства причастности доктора Филдинг, – внезапно сказал Натан.
– Нам нужно найти доказательства невиновности Алекс, – возразил полицейский, покачав головой. – Иначе наша игра будет проиграна.
* * *
По чистой случайности он заметил за приставленным вертикально к стене основанием кровати очертания какой-то двери. Луч его фонарика скользнул по ней, и Грег разглядел на стене металлическую пластину. При ближайшем рассмотрении инспектор увидел, что она закреплена в том месте двери, где когда-то, возможно, находилась ручка. Отложив фонарь, он сдвинул в сторону основание кровати и открыл эту дверь, уцепившись за ее край кончиками пальцев.
Оба мужчины направили внутрь лучи фонарей. Оценив пространство между полом, стенами и потолком, они прикинули, что его площадь примерно двадцать квадратных футов, или около двух квадратных метров. Возле одной стены лежала связка из четырех ржавых кислородных баллонов. Рядом стояли низкий металлический стул и складная инвалидная коляска. Под старым грязным полиэтиленом скрывался высокий громоздкий объект. А в центре комнаты стояло то, что они искали, – операционный стол.
– Это же фирменный стол! – воскликнул Натан. – Правда, мы уже давно не пользуемся такими… Вероятно, он простоял здесь много лет.
Подойдя к громоздкому предмету, он стащил полиэтилен, и под ним оказался устаревшего типа операционный светильник высотой в человеческий рост. Одна секция регулируемого составного штатива опустилась, точно шея жирафа, удерживая большой стеклянный диск, способный давать яркий свет во включенном состоянии. Если полностью поднять верхнюю секцию этого светильника, он станет на несколько футов выше.
– И такими светильниками тоже давно не пользуются, их сияние слишком вредно для глаз хирургов… А вот и нашелся «сообщник» Мэгги Филдинг, – сказал Белл, направив луч фонаря на инвалидную коляску. – Она могла привезти ее сюда. Грег, Алекс говорила правду. Именно сюда ее, должно быть, привозили.
Тёрнер скептически прищурился. Этот парень готов ухватиться за любую соломинку. Они нашли старый операционный стол и инвалидное кресло, и Натан Белл сделал поспешные выводы, отчаянно стремясь доказать невиновность своей подруги. Но Грега эти находки пока ни в чем не убедили. Он внимательно оглядел помещение, ища свидетельства недавней деятельности, однако ничего не обнаружил. Холодный и сырой воздух. Чистый пол. Чистый операционный стол. Инвалидная коляска… Холодок пробежал по его спине, когда он вновь обвел взглядом это помещение. Куртки обоих мужчин покрылись пылью и паутиной, однако комната, в которую им удалось проникнуть, была безупречно чистой. Ни пыли. Ни паутины. И, к его изумлению, инспектор вдруг осознал, что раньше ее никто не осматривал. Лора доложила, что сержант Макинтайр провел тщательный обыск, и он, вероятно, действительно старался. Ему поручили найти операционную палату или пытающегося сбежать человека, одетого в хирургический костюм. Если б они искали пропавшего человека, то не пропустили бы это место. Но, по словам Алекс Тейлор, она не пыталась сбежать, ее просто похитили…