Да будет тьма (Кроу) - страница 40

– Только без рук! Я сам.

Он подошёл к дверям и толчком распахнул их. На последок он обернулся.

– Я вас предупредил…

– Уходите!

Том развернулся и вышел за дверь. Его визит в поместье оказался полным провалом. Он сошёл на дорожку и сделал несколько шагов в сторону ворот. Шеппард хотел затаиться где-нибудь на территории, чтобы потом спокойно исследовать окрестности поместья. Но Дариан вышел на крыльцо, чтобы самому убедиться в том, что Шеппард ушёл. И Тому пришлось двигаться дальше.

Когда Том подошёл к ограде, рядом с воротами стоял Слодт, словно безмолвный страж поместья. Как только Том оказался за территорией поместья, Слодт закрыл за ним ворота и запер на большой висячий замок.

Обитатели Нортвуда явно не были настроены принимать гостей. Взглянув напоследок на видневшийся за оградой особняк, Том пошёл прочь, сопровождаемый мыслью о нерушимости человеческого идиотизма.

3

Шеппард бродил по незнакомой ему части города и не мог заставить себя уехать. Что-то подсказывало ему, что Нортвуд очень важен, но он не мог просто так вернуться туда. Ему нужна была информация об этом месте.

Совершая очередной круг по окрестностям поместья, Том заметил небольшой бар. Его открывшаяся рана ужасно болела, и ему надо было где-то передохнуть. К тому же бар находился недалеко от поместья и, возможно, там могли бы ему что-нибудь о нём рассказать.

4

В баре было темно, но глаза Тома быстро свыклись с этой темнотой. Сам по себе бар был довольно необычен, его обстановка будто переносила тебя на пару десятков лет назад. Видимо, он был открыт уже довольно давно, и со временем в нём не стали ничего менять.

Шеппард сел за барную стойку и окликнул бармена.

– Эй, приятель, налей-ка мне выпить и покрепче.

Бармен обернулся. Это был молодой парень с довольно простым, но симпатичным лицом.

– А не рановато ли для такого?

– В самый раз, уж поверь.

– Ну тогда…

Его рот расплылся в улыбке.

– Чего именно желаете выпить?

– Бурбон.

– Прекрасный выбор.

Он поставил на стойку бокал для бурбона и обернулся к полкам, чтобы достать бутылку.

– Я вас тут раньше не видел, что привело?

– Дело.

– Какое? Уж простите за любопытство.

– Ничего. Я детектив из убойного отдела и меня очень интересует поместье Нортвуд. Вы знаете что-нибудь о нём?

– Нортвуд? А как оно связано с убийствами?

– Это очень сложно объяснить. Если кратко, то это потенциальное место преступления, и мне очень важно узнать о нём как можно больше.

– Если честно, представить Нортвуд местом убийства довольно легко.

Бармен принялся задумчиво протирать бокалы. Том нетерпеливо повертел в руках бокал с бурбоном.