— Он поехал за деньгами в банк. — Рея сложила зонт и стряхнула с него воду, прежде чем зайти в гостиную. — Я сказала ему, что пойду в церковь помолиться за Одетт.
Сам я равнодушен к религии, но от столь откровенного цинизма мне стало не по себе.
— Когда вы собираетесь забрать деньги? — спросила Рея, когда я помог ей снять плащ. Она подошла к креслу и села.
— Я не уверен, что мы их получим.
Ее лицо окаменело, глаза почернели.
— Что вы хотите этим сказать?
— Возможно, вас это удивит, — я положат плащ на стол и сел, — но ваш банкир и ваш шофер очень болтливы. Полиции уже известно, что Одетт похитили.
Даже пощечина не произвела бы большего впечатления.
— Ты лжешь! — Рея вскочила на ноги, лицо ее побледнело, как полотно, глаза сверкнули. — Ты просто струсил! И боишься получить деньги!
— Вы так думаете? — Подогретая страхом ярость Реи помогла мне взять себя в руки. — Сегодня утром мистер Мастерс, банкир, позвонил окружному прокурору и сказал, что вашему мужу срочно потребовались пятьсот тысяч долларов. Оказывается, между банками и полицией существует договоренность, согласно которой управляющие должны сообщать о тех случаях, когда клиенты в срочном порядке желают получить значительную сумму в мелких купюрах. И пока не доказано обратное, полиция полагает, что эти деньги берут из банка для того, чтобы заплатить выкуп.
— Откуда вы это знаете? — воскликнула Рея.
Я рассказал ей о новой работе и встрече с окружным прокурором.
— Реник уже говорил с вашим шофером, О'Рейли, — продолжил я. — К вашему сведению, О'Рейли — бывший полицейский. Он сказал Ренику, что Одетт не пришла на встречу с подругой и не вернулась домой. Окружной прокурор без труда разобрался в происходящем. Он уверен, что Одетт похищена, и надеется, что это дело закончится сенсационным процессом.
Рея прижала руку к груди и рухнула в кресло. Красавица исчезла. Страх и бессильная ярость до неузнаваемости исказили ее лицо, превратив в уродину.
— Что же нам делать? — Сжав пальцы в кулаки, она несколько раз стукнула по ручкам кресла. — Деньги нужны мне позарез!
— Я предупреждал вас, не так ли? — напомнил я. — Я говорил, что полиция может вмешаться.
— Мало ли что вы говорили! Скажите лучше, что нам делать теперь!
— Сначала я вам кое-что расскажу, а потом вы, возможно, решите сами, что предпринять.
И я рассказал ей о пьянице, о столкновении на автостоянке в бухте Одиночества и о том, что полиция ищет белую «Т. Р.».
— Если они найдут машину Одетт, — закончил я, — то у них появится предлог для того, чтобы прийти к вашему мужу и спросить его о местонахождении дочери.