— Конечно, надо же и сплетни местные выслушать, и озадачить поручением новым.
Через полчала братья чинно сидели в своём шатре при полном параде.
— Ваши Высочества, — вошедший низко поклонился.
— Что дома? Спокойно? — Берти, по сложившейся традиции, начал разговор первым, пока незачем подданным знать об изменениях в линии престолонаследования.
— Да, всё в порядке.
— Хорошо, проходи, Орон, присаживайся. Надеюсь, ты приготовил нам интересные новости?
— Да ничего особенного. Его Величество организовывает бал невест, но об этом вы и так знаете. Разве, дата объявлена, — принцы переглянулись.
— И когда? — Лекс замер.
— Через две недели.
— Уже все соискательницы в столице? — Берти заёрзал на стуле, для него-то это было приятное известие.
— Почти.
— Плохо, Орон. Никакой перчинки не приготовил, — Лекс усмехнулся и встал, собираясь выйти.
— Почему? Есть одна маленькая деталь. Лорд Соверленг свою дочь тоже на выезд готовит, — курьер усмехнулся, он знал, что эта новость произведёт сильное впечатление.
— У герцога есть дочь? Это где же он её столько времени прятал? — Берти удивлённо крякнул. Лекс ослабил завязку плаща.
— Никто ничего не знает. Говорят только, что герцог всем похваляется, что остальные девушки его Ледонике не конкуренты, — Орон с удовольствием передавал сплетни.
— Имя-то какое холодное, под стать самому герцогу, — Лекс поёжился, представляя, как может выглядеть девушка с таким именем.
— А ты сам видел дочь герцога? — Берти жаждал подробностей.
— Нет, но хозяин гостиницы рассказывал, что девушка весьма приятная. Она несколько дней по приезду у него жила.
— Всё интереснее и интереснее.
— Да, герцог вокруг дочери такую бурную деятельность развил, что остальные только локти от зависти кусают. И драгоценностей накупил, и нарядов. Ничего не жалеет.
— А можно посмотреть-то хоть одним глазком?
— Если только вы открыто в гости напроситесь. Тогда вам не только покажут, но ещё при желании и ленточкой перевяжут, — ради кого затевалось это мероприятие? Ради королевского наследника, которого сейчас Орон и видел перед собой.
— Ну, что, Лекс, хочешь отвлечься? Такой повод… — Берти приподнял брови.
— Посмотреть можно, но я всё равно не оставлю своих планов, — Лекс не оправдал ожиданий брата.
— Как хочешь. Орон, обрадуй нашего любезного родственника о вечернем визите.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
* * *
Сыщик меня не подвёл. Поэтому я уже через день, надев своё самое нарядное платье и наняв карету, отправилась в гости к отцу. Сведения меня порадовали, особенно те, которые указывали, что ни семьи, ни наследника у герцога не было. А вот денежки имелись в большом количестве. Что ж, мне причитается за все годы, что я прожила в глуши.