Пьесы (Раннет) - страница 253

Л е й т е н а н т. Он и вас посылает к туристам?

М у р к а. Вы имеете в виду… Да, но редко. Когда Секс не может или…

Л е й т е н а н т. Из дневника не ясно — вы тоже ездили в Пярну обворовывать магазин?


Пауза.


М у р к а. Я не должна об этом говорить.

Л е й т е н а н т. Философ запретил?

М у р к а. Да. Но одно скажу — я там не была. Я принципиально такими делами не занимаюсь. Там была Секс. Я только позволила ненадолго поставить ящики и мешки в наш сарай.

Л е й т е н а н т. Бабушка знала об этом?

М у р к а. Нет! Боже упаси!

Л е й т е н а н т. Почему вы бросили школу? Учиться не захотели.


Пауза.


Ваша бабушка пенсионерка? Ей очень тяжело, потому что вы…

М у р к а. У нее несколько вполне приличных мест, она уборщица. Я тоже иной раз помогаю ей вымыть окна или натереть паркет.

Л е й т е н а н т. В дневнике вы пишете, что недавно и Философ приходил помочь бабушке, когда надо было вынести и выбить большие ковры.

М у р к а. Да. Несколько дней назад… В квартире вдовы одного академика…

Л е й т е н а н т. Философ долго пробыл там?

М у р к а. Да… кажется, несколько часов… Он… Я…

Л е й т е н а н т. Дальше? Он ведь пошел туда не только чтобы помочь? У него был свой план. Какой? Что ему было нужно?

М у р к а. Я… я больше ничего не скажу…

Л е й т е н а н т. Хорошо. Ваш дневник гораздо разговорчивее вас. (Нажимает кнопку.)


Входит  с е р ж а н т.


Отведите девушку и приведите задержанного из пятой.


С е р ж а н т  уводит  М у р к у  и вскоре возвращается с  Ф и л о с о ф о м. С е р ж а н т  уходит.


Садитесь.


Философ быстро садится.


Расскажите о вашем последнем преступлении.

Ф и л о с о ф. Не понимаю…

Л е й т е н а н т. Об ограблении магазина в Пярну.

Ф и л о с о ф. Понятия не имею. Ложное обвинение. Советую не тратить мое и ваше время! К тому же я страдаю потерей памяти. Тяжелое заболевание.

Л е й т е н а н т. Вы и меня не помните?

Ф и л о с о ф. Не стану скрывать, гражданин начальник. Нам ведь довелось мальчишками жить в одном доме. Мой покойный отец, кажется, даже сшил вам пару брюк…

Л е й т е н а н т. Да, он был отличный портной.

Ф и л о с о ф. Только пил чересчур. С перепоя и умер.

Л е й т е н а н т. Я сразу узнал тебя… Хотя мы не виделись лет семь-восемь.

Ф и л о с о ф. А я подумал: едва ли гражданин начальник захочет знаться со своим несчастным другом детства…

Л е й т е н а н т. Да, стыдно признаться — вместе воровали яблоки.

Ф и л о с о ф. Вот видишь, мы даже коллеги… были. Тебя называли тогда Пинкертоном. Что ж, тебе сейчас вполне подошли бы трубка и лупа… Помнишь, мы всегда играли в сыщиков и жуликов?

Л е й т е н а н т. Как же. Ты всегда был жуликом.