Провал (Колч) - страница 44

— Восславим Праматерь нашу за дарованную жизнь, землю и небо.

Все дружно подхватили: "Восславим!"

Интересно, Френки знает, что ей молятся?

Слуги начали разливать жиденький супчик по тарелкам. Шико кашлянул, привлекая внимание, глазами показал на супник в руках лакея и одними губами прошептал:

— Забрать?

Смешно ему. А я бы реально сейчас попила бульон из чашки, а не вливала по ложечке в пустой желудок. Похоже, замечательного правила "когда я ем — я глух и нем" в этом мире не знали. Или не соблюдали.

— Леди, как вам нравится наш мир?, — спросила одна из фрейлин.

— Я видела не так много, но почти всё мне понравилось.

— А как вы к нам попали?

— Переходила через мостик, упала и очнулась уже здесь.

Вопросы сыпались со всех сторон. Они, что решили мне массовый перекрёстный допрос учинить? Всё! Пора заканчивать.

— Милорд, простите меня, могу я нарушить этикет?

— На столе танцевать будете?, — обрадовался княжеский родственник.

— Можно только суп поем? Несколько дней я была без еды и всё остальное мне сейчас не полезно. И если возможно, то пусть нальют в чашку. Сил нет ложку бесконечно поднимать.

Вот так вам! Кто теперь решится обессиленную голодную девушку вопросами мучать? За столом притихли.

— Может целителя позвать, леди?, — спросила княгиня.

— Благодарю, Миледи. Я поем, потом отдохну и буду в порядке. Извините, что нарушаю правила.

— Когда правила и законы дурацкие, их необходимо нарушать, — как-то зло сказал Шико. — Вы согласны со мной, лорд Дрег?

— У тебя слишком длинный язык, шут!, — ответил кузен князя, лорд Дрег. — Правила придуманы не нами, и мы обязаны соблюдать законы.

По окончании ужина ко мне подошла леди Льеми:

— Муж сказал, что вы приютили семью фламов. Могу я на них взглянуть?

— Думаю, что да. А если мы для мамы-кош… мамы-фламы что-то вкусное со стола захватим, то нас ждет теплый прием. Вот только…, — я посмотрела на фрейлин, — зверьки не любят человеческого общества.

Княгиня понятливо кивнула:

— Дамы, останьтесь.

Кисю мы угощали сливками. Лакая из фарфорового блюдца, она одним глазом присматривая за нами.

— Детки…, — рассматривая котят, с каким-то надрывом прошептала княгиня.

И, адресуя кошке, продолжила:

— Счастливая. Можно их потрогать?

Я ментально перевела вопрос Кисе. Та мгновенно оторвалась от еды, запрыгнула в корзину, свернулась клубком вокруг своих сокровищ, закрывая телом от чужих прикосновений:

— Не хочу, что бы к людям привыкали. Пусть меня за ушком погладит.

Насмотревшись на котят и потрепав кошку за ухом, Миледи сказала:

— Леди Агпи, я по утру пришлю вам свою портниху. Ваша гардеробная неприлично пустынна. Маленьким фламам негде будет прятаться.