Свидание на одну ночь (Купер, Купер) - страница 18

— Длинными бумажными полосками? — с удивлением переспросил Ксандер.

— У меня не было розового серпантина, — улыбнулась я и стала раскачиваться в кресле. — Если бы можно было убить взглядом, то в тот вечер Скотт совершил бы убийство. Вместо этого он дал мне двадцать баксов, так что я еще и заработала.

— Вот видишь, твоя карьера певицы принесла тебе прибыль.

— Да, думаю, можно сказать и так, — вздохнула я, покачиваясь взад-вперед. Мне не было видно Ксандера, но я все еще чувствовала его присутствие за своей спиной.

— Похоже на то, что ты была трудным ребенком, — тихо заметил он, а я перестала раскачиваться и снова обернулась к нему. На этот раз мне хотелось прятать улыбку и смех.

— И не похоже, что я изменилась, да? — Я посмотрела на него, приподняв бровь, на что он отреагировал с удивлением. Я знала, что шокировала его своим смехом и тем, что вообще была в состоянии смеяться, учитывая, в какой ситуации мы оба находились и как драматично я вела себя до этого, но, на самом деле, я не могла не рассмеяться.

— Ты в порядке? — спросил он, нахмурившись, и стал разглядывать мое лицо, в то время как я продолжала все громче смеяться. Должно быть, он подумал, что я сумасшедшая или что у меня поехала крыша. И он был не далеко от истины.

— Со мной все хорошо, а что? — наконец-то успокоившись, сказала я.

— Не знаю, просто мне показалось, что ты не совсем в порядке.

— Все хорошо. Я просто подумала, что твой комментарий был ироничен, учитывая то, во что мы вляпались.

— Ясно. — Его губы дрогнули. — Все это слегка необычно, да?

— Повтори это еще раз, — рассмеялась я, в то время как его глаза рассматривали мое лицо, двигаясь от губ к глазам. Его взгляд был глубоким и испытующим, от которого у меня перехватило дыхание. Мы смотрели друг на друга, и единственное, что мы слышали, было наше дыхание и трель птицы вдалеке, которая звала своего потерянного партнера.

— Ребенок не от меня, — коротко сказал он, не отводя глаз.

— Что? — склонившись, переспросила я с бешеным сердцебиением. Он сказал мне правду?

— Ребенок твоей сестры. Он не мой. — И тут он отвел взгляд. — Я не должен был тебе этого говорить.

— Почему нет?

— Все сложно, — вздохнул он и оглянулся на меня. — Мне жаль. Мне не следовало говорить это тебе.

— Ты спал с Гэбби? — затаив дыхание, спросила я.

Пожалуйста, скажи «нет», пожалуйста, скажи «нет», молю, скажи «нет».

— Лив, — начал он, а затем запнулся. — Мне пора вернуться в дом.

— Но ты только что вышел. — Ни за что на свете мне не хотелось его отпускать. Внезапно мне захотелось продолжить наш разговор. Ни с того ни с сего я начала чувствовать слабость и головокружение. Может быть, всего лишь возможно, я оказалась невиновной, в конце концов. Может быть, не было необходимости для меня выступать на шоу у Джерри. Может быть, я и не была вероломной сукой.