Даша на Луне (Зангаста) - страница 96

Я взяла бутерброд, отмечая, что ржаной хлеб обжарен в масле и натерт чесноком. Всё, как у меня дома.

— Фдорово, ифумительно фкуфно, — поблагодарила я Кима с набитым ртом.

— Повара благодари, — улыбнулся Ким, махая рукой мне за спину.

Обернувшись, я увидела стоящего в дверном проёме военного в белом фартуке.

— Благодарю вас за выбор блюд, — сказала я по-английски. — Это то, чего я никак не ожидала встретить на чужбине. Повар удовлетворенно кивнул и вышел, закрыв за собой дверь.

— Повар справился. Вычеркни его из расстрельного списка и верни жену, — приказал Ким генералу. По тому тону, каким это было сказано, и по улыбке не умеющего скрывать эмоции генерала было понятно, что мне пытаются сбыть заранее придуманную шутку.

— Я кровожадная, — сказала я, наклоняясь к Киму, — впишите повара обратно.

— Она догадалась, товарищ Председатель! — восторженно зааплодировал генерал.

— Меня не проведешь, — холодно сказала я, разглядывая генерала, сощурив глаза. — Я знаю, что у вас за преступления не расстреливают, а скармливают собакам.

— Что за ерунда! — взорвался генерал. — Это придумал даже не кореец. Мы бы не стали кормить врагами собак — мы не идиоты, чтобы портить вкус собачьего мяса!

Сказав это, генерал закрыл лицо сухонькими ручками и отвернулся от стола. Его спина сотрясаясь от рыданий. Что я наделала, в ужасе подумала я.

— Нет, нет, конечно, я в это не верю, — начала успокаивать я разволновавшегося дедушку, — это всё газетные выдумки.

— Купилась! — вдруг весело сказал генерал, убирая руки от лица. — Товарищ Председатель, мы её провели!

Я обернулась к Киму. На лице вождя наконец-то воцарилась довольная улыбка. Я оглядела стол. За то время, пока я общалась с генералом, Ким ухитрился смолоть салат, оставшиеся бутербродики и большую часть каши и печени и сейчас вымакивал хлебом подливку. Делал он это так тщательно, словно от этого зависела судьба мира. Раскрошенные по тарелке кусочки хлеба он собирал ложкой, отправлял в рот и тщательно пережевывал.

— Это все дедушка, — немного виновато пояснил Ким, уловив мой взгляд. — Когда я был маленьким, в стране не хватало продовольствия. А я плохо ел. И он как-то раз взял и отвез меня в интернат для сирот. Порции там были крохотными. Сироты не голодали, нет. Просто острая нехватка калорий, — поправился Ким, глядя в пустую тарелку. — Тогда и взрослым не хватало.

И я смотрел, как они едят. Еда была невкусной. Пустая лапша