— Всем причинили боль. Тебе. Пэт Харви. Родителям, друзьям этих подростков. Если бы не эти дела, я бы все еще работала по криминальной тематике. По крайней мере, по своей специализации. Никто не должен обладать такой силой, чтобы причинять подобные разрушения.
Я поняла, что она больше не думала о Клиффорде Ринге. Она думала об убийце.
— Ты права, ни у кого не должно быть такой власти. И никто не получит ее, если мы не позволим:
— Дебора и Фред не позволят. Джилл, Элизабет, Джим, Бонни — все они. — Она выглядела потерянной. — Они не хотели быть убитыми.
— Какой следующий шаг предпримет Клифф? — спросила я.
— Каким бы он ни был, я в нем не буду участвовать. Я сменила все замки.
— Ты опасаешься, что твои телефоны прослушиваются, а за тобой следят?
— Клифф не единственный, кого интересует, чем я занимаюсь. Я больше никому не верю!
Ее глаза наполнились горькими слезами.
— Тебе, Кей, я вообще не хотела причинить вреда.
— Прекрати, Эбби. Можешь прореветь хоть целый год, мне от этого легче не станет.
— Извини…
— Хватит извинений, — сказала я мягко, но решительно. Она прикусила нижнюю губу и впилась глазами в бокал.
— Ты готова помочь мне сейчас? Она посмотрела на меня.
— Во-первых, какого цвета был тот «линкольн», что мы видели на прошлой неделе?
— Темно-серый, внутри отделан темной кожей, может быть, черной, — проговорила она. В ее глазах пробуждался огонек жизни.
— Спасибо. Так я и думала.
— В чем дело?
— Я не уверена. Но кое-что есть.
— Что именно?
— У меня есть для тебя поручение, — улыбаясь, сказала я. — Но прежде скажи мне, когда ты возвращаешься в округ Колумбия? Сегодня?
— Не знаю, Кей. — Она невидящим взглядом смотрела перед собой. — Сейчас я не смогу там находиться.
Эбби чувствовала себя беженкой. В каком-то смысле она и была ею. Клиффорд Ринг изгнал ее из Вашингтона. Пожалуй, ей не помешает исчезнуть на какое-то время.
Она объяснила:
— В «Нозен Нэк» предоставляют кровать, завтрак и…
— А у меня есть комната для гостей, — прервала ее я, — можешь побыть некоторое время у меня.
Она выглядела растерянной, потом засмущалась.
— Кей, ты представляешь себе, как это может выглядеть со стороны?
— Честно говоря, сейчас меня это мало волнует.
— А почему бы и нет?
Она пристально посмотрела на меня.
— Твоя газета уже втравила меня в историю. Дела могут пойти хуже или лучше, но они уже не будут обстоять по-прежнему.
— По крайней мере, тебя не уволили.
— Тебя тоже, Эбби. У тебя был роман, ты повела себя не лучшим образом перед лицом коллег, плеснув кофе ему на колени.
— Он этого вполне заслужил.
— Я совершенно уверена в этом. Но я не советую тебе начинать войну с «Пост». Книга — твой шанс поправить свое положение.