Записки путешествующего ветеринара: нескучные истории о диких пациентах (Крэнстон) - страница 49

– О боже, нет! – прокомментировала Мэри. – Похоже, вы слегка промокли, юноша. Но как же я не догадалась, что этот прием с перекатыванием сработает?

Отчаянно пытаясь сохранить остатки самообладания и профессионализма, чтобы мой голос звучал уверенно, я сказал:

– Да, да, действительно, миссис Уоттс. Сработало идеально. Теперь мы… мы, наверняка, сможем принять у нее роды без особых проблем.

Я даже не двинулся с того момента, как меня окатило водой. Теперь уже не было нужды оставаться в том же положении, когда матка была раскручена. К тому же мне следовало заняться извлечением теленка.

Я знал, что любое движение лишь усилит отвратительное ощущение того, насколько я промок. Но с этим ничего нельзя было поделать. Так что, сделав глубокий вдох, но стараясь не вдыхать исходящий «аромат», я поднялся на ноги и побрел, хлюпая, к джипу, чтобы забрать веревки для отела.

Обкрутив одной из веревок каждую из передних ног теленка, мы затем привязали их к подъемнику для отела и медленно, с помощью вращательных движений стали извлекать его наружу – крупного здорового теленка мужского пола. Все было хорошо. Результат отличный. Перекрут, должно быть, произошел недавно, так как практически не причинил травмы ни матке, ни теленку. Я был доволен исходом, хоть и не мог отделаться от неприятного ощущения теплой слизистой жидкости, быстро охлаждавшейся и застывавшей на теле, отчего волоски на моей коже прилипли к одежде. В результате каждое движение приводило к болезненному выдергиванию волосков. Я пытался сохранять холодный налет профессионализма, но мои движения, должно быть, напоминали движения робота. К счастью, Артуру и Мэри было не до меня, так они радовались рождению теленка.

– Эта Джеки была права, ты действительно в порядке! Отлично сработано, господин ветеринар. Это самая впечатляющая работа, которую я видел! – Артур похлопал меня по спине. Я попытался изобразить благодарность, так как был по-настоящему взволнован, но с его хлопком мне в штаны резко полилась струйка холодной липкой жидкости, вновь оживив то неприятное ощущение, которое я отчаянно пытался забыть.

Счастливая от того, что мать занималась теленком и что все было хорошо, Мэри теперь обратила свое внимание на меня:

– Думаю, сейчас самое время отправить вас в душ. У вас есть во что переодеться?

Пока еще не привыкший к своему новому образу жизни, я почувствовал некоторое неудобство от того, что придется принимать душ в незнакомом доме. К тому же у меня не было другой одежды. Так что перспектива надеть после теплого душа холодную, сырую, с дурным запахом одежду меня не прельщала.