Смеющиеся цветы (Капуана) - страница 2

Садовник без малейшего смущения снова приподнял шляпу над головой.

— Ваше Величество, это другой цветок. Они братец и сестрица.

Король смотрел с недоверием: уж не разыгрывает ли его садовник?

— Ладно, цветы эти, братца и сестрицу, пришлете ко мне во дворец! Я хочу, чтобы они были в моем саду. Вам заплатят, сколько скажете. — И без промедления ушел.

Напрасно прождал он несколько дней. И однажды утром послал к садовнику стражу, приказав насильно вырвать с корнем два цветка-пересмешника.

— А как их распознать?

— Они беспрестанно меняют окраску. Стражники вошли в сад.

— Приказ Его Величества — выдать нам смеющиеся цветы!

— Берите, если сможете. Вот они! Начальник стражи влез на клумбу, ломая и давя высокими сапогами все цветы подряд.

Разгреб он руками землю, казалось бы, вырвать цветы с корнем пара пустяков, но он тянул их и тянул за стебли и в конце концов упал навзничь во весь рост.

— Ха-ха-ха!

Он почувствовал, что цветы обжигают руки, и выпустил их. Поднялся с трудом, спина болела.

Он даже покраснел от злости. Надо же, такая неудача, да еще, как назло, издевательский смех!

Один за другим четыре стражника попытались сорвать цветы, но и они растянулись во весь рост.

— Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!

Стражники просто поверить не могли, что смеются цветы. Где это видано, чтобы цветы смеялись?!

Они прочесали весь сад вдоль и поперек и в конце концов связали бедному старику руки за спиной, обвинили в обмане и притащили к королю.

Королевское семейство ждало волшебных смеющихся цветов. Когда принц и принцесса услышали рассказ начальника стражи о том, как они тянули, тянули и все пятеро один за другим попадали, королевские отпрыски принялись смеяться, хлопать в ладоши и просить: — Ваше Величество, Ваше Величество! Мы тоже хотим попробовать!

Им показался очень забавным рассказ стражников.

— Я пойду сам, — сказал король. — А садовник пусть отправляется в тюрьму.

Садовник без Малейших возражений подчинился, но когда король пришел в сад, то был немало удивлен, видя, что старик спокойно, как ни в чем не бывало, поливает цветы.

— Как ты оказался здесь?

— Ваше Величество, я и там, и здесь. Пошлите проверить, я из тюрьмы ни шагу. Но разве я могу допустить, чтобы мои цветы высохли? Никто и не подумал полить их. Вот, полюбуйтесь!

На глазах короля садовник исчез, подобно пламени свечи, которое угасает, стоит на него подуть. А между тем лейка сама поливала цветы

и кустарники, мотыга сама мотыжила то там, то тут траву на клумбах, а тяпка сама полола, чтобы корням легче дышалось.

«Ясно как Божий день, я имею дело с Волшебником, — подумал король. — А с Волшебником шутки плохи!»