Кейти медленно спускается по ступенькам с тарелкой, на которой лежит торт «Баттенберг», разрезанный на очень большие куски.
Кейти гордо подносит торт к столику.
– Я его сама порезала. Ножом.
– Господи, – качает головой Стив. – Я только на пять минут отвернулся!
– Не острым, папочка. – Кейти держит тарелку одной рукой и шевелит пальцами другой. – Видишь?
Стив берет тарелку.
– Маме только не говори, а то мне достанется.
– Ее тут нет. – Кейти шевелит пальцами другой руки. – Я не могу ей сказать.
– Когда она вернется, не говори.
– А она скоро вернется, папочка?
Стив отвлекает дочку и предлагает попробовать торт. Кейти берет кусочек и убегает с ним по лужайке.
– Она меня каждый день спрашивает, – тихо бормочет Стив.
Лимонад выпит, торт съеден. Лужайка озарена закатным солнцем. Мэри показывает Кейти, как сплести венок из маргариток. Малыш просыпается, плачет. Отец уносит его в дом, чтобы дать ему попить и поменять подгузник. Кейти показывает Мэри, где хранится надувной бассейн, и они вдвоем вытаскивают его из-под навеса и наполняют теплой водой из кухонного смесителя. Носят ведерко за ведерком, обливая водой ноги. Когда бассейн наконец наполнен, Кейти плюхается в него, но вода успевает остыть, и она визжит и смеется.
– Я знаю, чем мы займемся, если ты не хочешь сидеть в бассейне, – улыбается Мэри. – Давай-ка дадим попить маминым цветочкам.
Ей хочется думать о Кэролайн в ее отсутствие, хочется заботиться о том, что она любит. Джек научил ее названиям цветов, и она произносит их для Кейти, когда они ходят по саду:
– Маки, буддлея, кэмпион, астры, водолюб, скерда, незабудки.
Проходят часы. Мэри гадает, сколько еще будет таких вечеров. Много ли времени потребуется Кэролайн, чтобы сделать что-то в большом мире и вернуться сюда? Но в том, что этого времени хватит на то, чтобы полюбить одну маленькую девочку и одного маленького мальчика, Мэри уверена.
Она уже влюбляется в них!
После ужина Стив купает детей и укладывает малыша спать, а Мэри выводит Кейти в сад. Девочка одета в пижамку. Они смотрят, как за забором садится солнце, а над бассейном кружатся мошки. Мэри усаживает девочку к себе на колени и накрывает своей шалью.
Кейти говорит бабушке, что они вместе – как одна толстая тетя.
– Нас зовут Рози, – говорит она, – из-за наших волос.
«Я никогда не была счастливее, – думает Мэри. – Я должна находиться именно здесь и заниматься именно этим».
Она берет прядь волос Кейти и пропускает между пальцами.
– У мамы такой же цвет волос, как у нас с тобой. Думаешь, она поместится под нашу шаль? Если нас будет трое, мы станем просто огромной Рози.