Действительно, можно ли научиться только говорить, минуя прочие элементы формулы? Наука, практика и просто здравый смысл отвечают: нет. Чтобы выражать мысли (говорить), нужно сначала научиться понимать иностранный язык, а это невозможно без знания слов, основ грамматики, без практики в чтении и слушании. Как говорит лингвист Стивен Крашен: «Умение говорить – это результат усвоения языка, а не его причина».
Обязательны ли письменные упражнения? Я считаю, что да. Учиться выражать мысли проще сначала на письме, также письменные упражнения важны в усвоении словарного запаса и изучении грамматики. Если вы избегаете письменных заданий, стараясь облегчить себе жизнь, на самом деле вы ее только усложняете.
Другое дело, если уже есть знание слов, грамматики, практика чтения и слушания, а единственное, что вам нужно – развить навык устной речи. То есть вы можете понимать, читать, писать по-английски, но не можете говорить – слова не складываются во фразы. Тогда все, что вам нужно – большая разговорная практика. Но даже в этом случае новые знания лишними не будут. Вспомните нашу формулу: владение языком – это знание слов и грамматики, помноженное на практику в речевой деятельности.
А как же курсы «разговорного английского»?
Вы можете возразить, что есть специальные разговорные курсы, где только и делают, что разговаривают. Дело в том, что даже на разговорных курсах (а я работал в языковой школе, где были такие курсы), несмотря на название, одними разговорами не ограничиваются. Там действительно много говорят, но еще больше слушают – преподавателя и других учащихся. Если посчитать, сколько один конкретный ученик говорит на занятии и слушает, то получится, что говорит он в несколько раз меньше, если только не перетягивает на себя одеяло, постоянно перебивая других, включая учителя. К тому же, на разговорных курсах преподаватель обычно просто смещает акцент в пользу устной речи, а письменные задания и чтение задает на дом, либо отводит им мало времени.
Что такое разговорный английский и почему его нельзя путать с неформальным
В объявлениях часто попадается выражение «разговорный английский». Например, «требуется сотрудник со знанием разговорного английского». В резюме иногда пишут «владею английским на разговорном уровне». Может сложиться впечатление, что «разговорный английский» – это нетрудный уровень, начальный. Так ли это? И да, и нет.
Под разговорным чаще всего действительно понимают упрощенный английский, владение устной речью на таком уровне, чтобы можно было общаться лицом к лицу с помощью жестов. Словарный запас требуется «общий». То есть я знаю, как сказать «дерево», но не знаю слов «береза», «тополь», «секвойя». Знаю «инструмент», но не знаю «разводной ключ», «рубанок», «отвертка». Если нужно сказать «возьми топор и сруби березу», я скажу: «Возьми тот инструмент и сруби то дерево». Меня поймут – в данном случае это главное. Такой разговорный нужен обычно по работе или в поездке за границу.