Как выучить английский язык (Ним) - страница 103

Сейчас полным-полно программ и сайтов, где можно прослушать каждый отдельный звук, слова, фразы и целые тексты. Любое слово, если вы сомневаетесь в произношении, можно прослушать, к примеру, в онлайн-словарях Lingvo или Google. Программы-курсы, вроде Duolingo, отлично помогают освоить правила чтения и произношения, ведь в них нужно повторять фразы за диктором.

Разобравшись с отдельными звуками, почитайте любой простенький текст с озвучкой (таких много на Lingualeo и LingQ). Следите за произношением не отдельных звуков, а целых слов и предложений, соблюдая интонацию всей фразы. Интонация очень важна: если будете путать интонацию вопроса и утверждения, у вас возникнут трудности в общении.

Если непривычные звуки никак не поддаются, попробуйте упражняться на скороговорках. Именно так отрабатывают дикцию журналисты на радио и телевидении. Например, если вам трудно выговорить межзубные согласные, читайте каждый день по нескольку раз: «There those thousand thinkers were thinking how did the other three thieves go through». Уже через несколько дней вы заметите ощутимый результат.

Как проконтролировать правильность произношения? С помощью веб-камеры или диктофона (он есть во многих телефонах) запишите, как читаете текст, а затем прослушайте. Если есть явные огрехи, вы без труда их заметите. Вы замечали, что в записи собственный голос звучит иначе? Именно так его слышат все, кроме вас. Либо просто читайте, закрыв ладонями уши, – тогда вы тоже будете слышать себя, как со стороны.

На некоторых сайтах есть возможность попросить носителей языка, чтобы они оценили ваше произношение. Например, на Livemocha и Busuu можно записать свою речь с помощью микрофона и выставить на проверку.

Насколько важно произношение

Произношение должно быть, как минимум, достаточно хорошим для того, чтобы вас поняли. Но произношение – это еще и визитная карточка, одежка, по которой встречают. Насколько хорошо собеседник владеет языком, мы судим прежде всего по произношению.

Однажды я, находясь за границей, разговорился с американцем. Узнав, что я из России, он вдруг неожиданно для меня сказал почти без акцента:

– Я немного говорю по-русски.

Он произнес эту фразу так чисто, что я подумал: парень просто потрясающе знает русский язык! Я тут же спросил по-английски, где он учил наш язык.

– В университете, – так же чисто ответил американец.

И тут я уже по-русски начал расспрашивать, как ему так здорово удалось выучить язык. Но оказалось, что мой собеседник по-русски кроме этих двух фраз не знает ни слова. В университете он немного занимался русским, но запомнил только эти фразы. Меня ввела в заблуждение правильность произношения. Если человек говорит чисто, у нас тут же непроизвольно складывается впечатление, что он хорошо владеет языком. Бывают и обратные случаи. Если вы говорите с сильным акцентом, коверкая язык, вас автоматически будут считать человеком не самой высокой культуры, будь вы хоть доктор английской филологии.