– Теперь нам есть чем ответить, – мрачно сказал Гирланд. – Пойдем, давай поторапливаться.
Они залезли в машину и снова поехали вперед, в пылающую жару.
– Интересно, сколько человек еще нас поджидают? – сказал Гирланд.
Он посмотрел на часы. Было двадцать минут четвертого. Гирланд вспомнил, что с самого рассвета они не ели, но не чувствовал голода. У него пересохло в горле, и он жаждал ледяной воды.
– Бензин, вероятно, почти израсходован, – продолжал он, глядя на датчик.
– С твоей рукой все в порядке?
– Немного немеет, но все в порядке. Ты как?
– Нормально.
– Ты еще совсем девочка. Когда мы выберемся отсюда, мы это дело отпразднуем. Я хотел бы узнать тебя получше.
– Как ты думаешь, мы выберемся?
– Будем надеяться.
Она долго молчала, потом спросила:
– А как мы будем праздновать, Марк?
– Мы начнем вечер в баре отеля «Плаза Атене». Мы закажем коктейль: водка и очень сухой и очень-очень холодный мартини. Затем мы возьмем такси до ресторана «Лё гран Вефур» и поедим устриц и куропаток с кларетом 1949 года. Затем мы отправимся ко мне, где я покажу тебе свою коллекцию абстрактной живописи.
– Я была в твоей квартире. У тебя нет никаких абстракционистов.
– Я знаю, но это не важно. Если ты не можешь восхищаться моими картинами, по крайней мере я смогу восхищаться тобой. Это будет незабываемый вечер.
– Но мы должны выбраться отсюда.
– Несомненно.
Он присмотрелся сквозь ветровое стекло:
– Погляди, куда нас занесло.
Они находились в бескрайней пустыне, тяжелый песок простирался, словно пожелтевшая, сильно накрахмаленная простыня, к далекому горизонту, как будто деревья и кустарники, внезапно потеряв смелость, отказались продвигаться дальше.
– Похоже на Мертвое море, – сказал Гирланд. – Мы никогда не преодолеем это.
– Момар рассказывал мне об этом месте, – сказала Тесса, ее голос звучал взволнованно. – На той стороне – водопой для скота. Если мы сможем перебраться туда, мы обязательно найдем проводника.
– У нас нет бензина.
– Мы должны попытаться, даже если придется идти пешком.
Гирланд помедлил, а затем направил машину на плотную поверхность песка. «Ситроен» рванул вперед, когда колеса нашли наконец надежную опору. Машина больше не подпрыгивала, почва чудесным образом стала ровной.
– Ты не в курсе, сколько нам добираться? – спросил Гирланд. – Такое впечатление, что это может продолжаться вечно.
Она покачала головой:
– Не знаю. Знаю только, что с другой стороны есть колодец.
Гирланд снова посмотрел на неподвижную стрелку датчика бензобака. Насколько она точна? Хватит ли бензина, чтобы перебраться? На открытом пространстве жара была палящей и нещадной. Гирланду стало не по себе. Можно навсегда застрять в этой безжалостной смертельной ловушке.