Зловещий человек (Уоллес) - страница 41

— Завтракал у инспектора Флагерти.

Реедер усмехнулся.

— У вас, как всегда, безукоризненное алиби!

— А вы предпочли бы увидеть меня с пистолетом за спиной этого подлеца?

— Мистер Кен, — тихо проговорил сыщик, — если бы так обошлись с моей дочерью, то…

— То что бы сделали вы?

— Не знаю. Возможно, что я и взялся бы за пистолет…

— Зачем? — лукаво спросил Питер. — Ведь вы могли бы потребовать дочь обратно через суд…

— Во всяком случае, я очень рад, что вы так кстати позавтракали у Флагерти, — сказал вместо ответа сыщик.

— А кто же, все–таки, стрелял в Джеффри?

— Его отец.

— Вы в этом уверены?

— Да.

— Почему?

— По многим причинам. Одна из них заключается в том, что Эммануил в то утро получил письмо и помчался в клуб.

— Вы следили за ним?

— Нет. У меня есть показания портье гостиницы, в которой живет Эммануил, и швейцара Стивенса. Старый Легг вошел в клуб, убедился в том, что там никого нет, и тут же вышел на улицу. Зачем ему нужно было в этом убеждаться? Очевидно, для того, чтобы обойти дом, влезть по пожарной лестнице и без свидетелей покончить со своим врагом.

— Врагом?

— Конечно. Только приняв сына за врага, можно выстрелить ему в спину. Хотелось бы мне знать, за кого он принял Джеффри… Вы не удовлетворите мое любопытство? Ведь письмо, которое получил Эммануил, вероятно, тоже было написано вами.

— Почему вы так думаете?

— В той записке должны были быть указаны те же время и место, что и в этой. И серьезная причина, заставившая Эммануила лететь, сломя голову, — на это указывает весьма небольшая разница между временем получения той записки и временем прихода старого Легга в клуб. Возможно, что Эммануил действительно сболтнул в поезде мистеру Грею что–нибудь лишнее, а теперь узнал из записки, что тот жив и собирается «настучать»…

— Зачем вы мне все это говорите? Если бы вы не спасли мою дочь и не отказались затем от вознаграждения, то я подумал бы, что вы просто хотите выжать из меня деньги. Или вы собираетесь изложить свои соображения Крэгу?

— Ни то, ни другое, мистер Кен. При всем моем уважении к инспектору, я должен сказать, что он никогда не сможет доказать ваше участие в покушении на Джеффри. Даже если я сообщу Крэгу все то, что уже рассказал вам, и то, о чем не счел нужным упоминать.

— Чего же вы хотите, мистер Реедер?

— Вашей искренности.

— Для этого необходимо было такое длинное предисловие?

— Именно.

— Почему?

— Если бы я просто сказал вам, что вы являетесь моим союзником против Джеффри, то не получил бы от вас откровенного ответа. Вы сказали бы, что собираетесь подать на двоеженца в суд, чтобы расторгнуть его брак с мисс Мэри, а все остальное — дело полиции. После чего мне оставалось бы только откланяться.