– Ладно, – сказал он, не глядя на нее. – Я тебя предупредил. Сама будешь виновата…
Ви вздрогнула.
– Жри! – приказал Лабре. – Ты говорила, что голодна.
– Поль! Как ты мог со мной такое сделать? – произнесла она со слезами на глазах. – Как ты мог?
Лабре поднял на нее безразличный взгляд:
– Если бы не твоя тяга к любому жеребцу с деньгами, ты не влипла бы в эту историю. В общем, делай, что тебе велят, или…
– Я обращусь в полицию! – отчаянно крикнула Ви. – Меня защитят!
– Вот как? Ну давай, жалуйся. Думаешь, к тебе приставят телохранителя?.. Что ж, решай.
Ви сидела с закрытыми глазами, руки, сжатые в кулаки, лежали на столе. Затем отодвинула стул и встала.
– Пойду собирать вещи. Не могу больше есть.
Когда она ушла, Лабре нахмурился. У него тоже пропал аппетит. Официантка принесла мясо, и он отодвинул тарелку в сторону.
Сорокапятилетняя Мэри Шерман, высокая и элегантная, безукоризненно одетая от лучших портных, нисколько не сомневалась, что станет первой леди Соединенных Штатов. От нее исходило холодное магнетическое очарование. Казалось, она искренне расположена к людям, и те чувствовали: их заботы – ее заботы. Это сослужило хорошую службу ее мужу.
Мэри писала за столом письмо, когда вошел Шерман. Она повернулась, бросила на него пытливый взгляд синих глаз и встала.
– Генри! Я ждала тебя. – Она подошла и с легким неодобрением поцеловала небритую щеку. – Все в порядке?
По пути в Вашингтон из аэропорта Кеннеди Шерман избавился от фальшивых усов, но оставил темные очки. Возвращение прошло не совсем гладко. Пробираясь к черному ходу своего импозантного особняка, он столкнулся с Морганом, одним из агентов ФБР, отвечающим за его безопасность.
Шерман мгновенно оценил ситуацию, и на его лице появилась дежурная обаятельная улыбка.
– Захотелось подышать свежим воздухом, Морган, вот я и вышел. Мне уже лучше. – Он доверительно взял агента за локоть – жест, отработанный с избирателями. – Невинный каприз… Простите. Пусть это останется между нами.
И прежде чем обескураженный охранник мог возразить, Шерман вошел в дом.
– Меня заметил Морган, когда я входил, – сказал Шерман, сбрасывая плащ, – но вряд ли он сообщит об этом. – Шерман устало свалился в кресло. – Садись, Мэри, поговорим.
Она присела рядом:
– Ты ее нашел?
– Пока нет.
Шерман рассказал о встрече с Дори и о принятых мерах.
– Ты хочешь сказать, что ее ищет только один отставной агент? – изумленно воскликнула Мэри. – Это же смешно, Генри! Почему ты не обратился в полицию?
– Официально? – Шерман покачал головой. – У нас нет выбора. Остается лишь надеяться на человека Дори.