Запах денег (Чейз) - страница 76

Гирланд вернулся к ожидавшей девушке.

– Идем. Там у нас будет компания. Лучшего места не найти, – сказал он и, пропустив Джилли вперед, закрыл за собой дверь.

Часовой на лестнице продолжал храпеть.


Со своего наблюдательного пункта на дереве Маликов видел в лунном свете, как Гирланд опускал веревку.

«Итак, они удирают, – подумал Маликов. – Спуск будет крайне опасен, а с девушкой вдвойне…»

Но ничего более не последовало. Деревянные ставни остались приоткрытыми, балкон пустовал. Через полчаса Маликов понял, что это обманный ход, и одобрительно кивнул. Он не впервые сталкивался с Гирландом и всегда им восхищался. Значит, американец решил остаться в огромном замке, направив охотников по ложному следу.

Маликов размышлял. Гирланд действует в одиночку – девушка скорее обуза, чем помощница… Он вспомнил, как в прошлый раз Гирланд мог убить его, но, к несказанному удивлению Маликова, вернул ему пистолет и сказал девушке, собравшейся стрелять: «Не надо, детка. Просто он оказался не с той стороны „железного занавеса“… Мы профессионалы… и оба участвуем в этом чертовом грязном деле. Бывают моменты, когда нужно забыть о гадах, которые там, наверху, дергают за ниточки…»

Маликов не забыл тот случай, в ту пору слова Гирланда произвели на него потрясающее впечатление. Ему вспомнился Ковский – вот уж действительно вонючка… Гирланд прав. Но теперь он попал в западню. Что ж, долг платежом красен.

Маликов спустился на землю и, двигаясь с грацией опасного хищника, вышел на опушку леса. Там, не сводя глаз с замка, он остановился. Следующий ход будет опасным: за лугом, возможно, наблюдают. Большие пальцы Маликова сжали рукоятку маузера. Вытащив оружие из кобуры, он быстро перебежал луг и нырнул в спасительную тень здания. У мраморных ступеней, ведущих на веранду, он прислушался. Стояла полная тишина: никто не закричал, никто не поднял тревогу.

На веранде Маликов осторожно обогнул столики и подошел к свисавшему шнуру. Ухватился за него, потянул со всей своей колоссальной силой – вроде прочно. Подтягиваясь на руках и перебирая ногами по стене, он добрался до пятого этажа, рывком перемахнул через перила балкона и замер перед открытым окном.

Маликов знал, что у Гирланда обостренный слух. Идти в темноту без предупреждения – значит напрашиваться на неприятности.

– Гирланд… Это Маликов, – прошептал он. – Гирланд… Это Маликов. – Он слегка повысил голос.

Тишина. Включив фонарь, Маликов осторожно двинулся вперед. Яркий луч выхватил из мрака постель, стены… Комната была пуста.

Где же Гирланд?

Маликов беззвучно скользнул за дверь и, оглядываясь на похрапывающего охранника, пошел по коридору. Где-то здесь, думал он, прячутся Гирланд и девушка. Но идти из комнаты в комнату, окликая беглецов, нельзя. Да и входить, не предупредив Гирланда, было бы опрометчиво. В конце концов Маликов решил как можно дальше отойти от лестницы.