Выгодная сделка (Чейз) - страница 104

– У меня нет жемчужины… никто не сумел бы ее похитить. Я обманула Карлоту, чтобы с ее помощью выбраться отсюда. Мне жаль, что вы разочарованы, но я все же рассчитываю на ваше содействие. Вы ведь поможете мне, правда?

– Если у тебя нет жемчуга, почему китайцы охотятся за тобой? Почему они хотят тебя убить?

– Потому что мне кое-что известно. Нельзя почти год спать с человеком и ничего не узнать о нем.

– А что тебе о нем известно, Эрика?

Она улыбнулась Гирланду:

– Вывези меня отсюда, и я расскажу. Но не раньше, чем мы окажемся в самолете, летящем из Гонконга.

Гирланд сделал глубокий вдох. Его радужные мечты внезапно превратились в черную тучу. Он был уверен, что станет богатым. Гирланду потребовалось несколько мгновений, чтобы пережить неприятные новости. Примирившись с ситуацией, он пожал плечами. Что ж, она хотя бы располагает какой-то информацией, а это значит, что Дори все-таки был прав, подумал Гирланд. Ох уж этот Дори!

– Ну хорошо, я вывезу тебя, – сказал он. – Ближайший рейс будет завтра в пятнадцать часов. У тебя есть другая одежда?

– Целый чемодан.

– О! Вот как? Мне сказали, что в Гонконге у Карлоты было два чемодана, но в Париже оказался только один. Второй был у тебя?

– Да.

Гирланд на мгновение задумался.

– Поскольку до завтрашнего дня нет рейсов, нам придется ночевать здесь, – сказал он наконец. – Мы можем…

Он не закончил фразу, поскольку Эрика, увидев что-то за его спиной, издала вопль. Потянувшись рукой к ножу, Гирланд обернулся.

– Не двигаться, – сказал Маликов, обводя взглядом каюту; он держал в своей громадной руке револьвер. – Оставайтесь на местах.

Он спустился по ступеням в каюту. Его могучая тень, скользящая по стене, казалась зловещей.

– О господи! – воскликнул Гирланд. – Неужели ты не можешь хоть пять минут не совать нос в мои дела? Я был уверен, что ты в Париже.

Маликов бросил на него злобный взгляд.

– Мне ничего не стоит всадить в тебя пулю, – прорычал он, – так что помалкивай!

Он посмотрел на Эрику Ольсен, прижавшуюся к дальней стене: в ее глазах застыл ужас.

– Не бойтесь меня, мисс Ольсен, – негромко проговорил он. – Считайте меня вашим другом. Я все слышал. Я представляю советское правительство. Нас интересует ваша информация о Кунге. Мы способны обеспечить вам лучшую защиту, нежели американцы. Поверьте, я без труда вывезу вас из Гонконга прямо в Москву. В моем распоряжении мощная моторка и вертолет, он стоит сейчас на одном из островов. В аэропорту нас ждет арендованный самолет. Через час вы будете в безопасном месте.

Гирланд посмотрел на Эрику. Он увидел, что она справилась с испугом и теперь изучала Маликова, вычисляя свои шансы.