Эрика, по-прежнему сидевшая у окна, улыбнулась ему.
– Ты кончил работать, Марк? – спросила она, протягивая ему руку.
– Пока да.
Он подошел к Эрике и поцеловал ее пальцы.
– Но позже мне придется уехать. Ты не скучала?
– Нет, я думала.
Помолчав, она спросила:
– Марк… мы были недавно в Париже?
– Да. Мы только что вернулись оттуда. Почему ты спрашиваешь?
– У меня в голове туман. Иногда он рассеивается, и я что-то вижу. Ты меня понимаешь?
– Конечно. Ты помнишь Париж?
– Я жила в отеле. Тебя со мной не было.
– Как назывался этот отель?
Она ответила не задумываясь:
– «Асторг».
– Твоя одежда пропала. Она могла остаться в гостинице. Я позвоню туда.
Она нахмурилась:
– Что случилось в Париже?
– Не знаю. Мы остановились в «Георге Пятом». Я ушел по делам, а когда вернулся, уже не застал тебя. Ты покинула номер, взяв свои вещи.
– Ты полагаешь, я решила уйти от тебя?
Гирланд улыбнулся:
– Не думаю. Наверно, ты проснулась после моего ухода, уже ничего не помня, испугалась и выскочила на улицу.
Она в недоумении покачала головой:
– Похоже, ты прав. Позвонишь в отель? Я бы хотела получить мои вещи.
– Я сделаю это немедленно. Медсестра Рош отправилась в Ниццу купить тебе одежду. Я сейчас вернусь.
Спустившись вниз, Гирланд позвонил Дори:
– Она останавливалась в отеле «Асторг». Возможно, ее багаж находится там.
– Значит, она заговорила?
– Похоже, да.
– Она сообщила что-нибудь еще?
Гирланд подумал о «Черной Виноградине». Поколебавшись, сказал:
– Пока нет.
– Я пошлю О’Халлорена в отель. Проблемы есть?
Вспомнив уровень обслуживания, Гирланд сказал:
– Я ни на что не жалуюсь.
– Я не хочу, чтобы из-за твоих отношений с этой женщиной или медсестрой возникли осложнения. Я ясно выражаюсь?
– Намек понят, – усмехнувшись, ответил Гирланд. – Есть новости насчет Маликова?
– Нет, но на юг он не выезжал.
– Тогда где же он?
– Не знаю. Мы потеряли его след, но я убежден, что на юге Маликова нет.
– Убежден, – насмешливо произнес Гирланд. – Если ты потерял его след, значит, ручаюсь головой, он уже здесь.
Гирланд положил трубку.
Он вышел на террасу, оказавшись в поле зрения Джоджо, который прятался на склоне горы; затем Гирланд спустился по ступенькам и поговорил с О’Лири. Он предупредил сержанта о том, что Маликов, возможно, готовится к нападению.
– Мои люди начеку, – сказал О’Лири, – вам не о чем волноваться.
Гирланд задумчиво посмотрел на него, удержался от саркастической реплики и зашагал к дому. В воротах усадьбы появилась машина с Диалло и Джинни.
Лицо Джинни и ее волосы скрывала широкополая шляпа. Джоджо, увидев ее через оптический прицел, не мог понять, кто это – Эрика Ольсен или какая-то гостья. «Ошибиться нельзя», – сказал он себе.