Выгодная сделка (Чейз) - страница 83

– Где находится квартира?

Гирланд написал адрес в блокноте, вырвал листок и протянул его Дори:

– Не звони без крайней надобности. Когда она заговорит, я сам позвоню.

Дори колебался. Идея показалась ему неплохой, альтернативы у него не было. Он сильно удивился бы, если бы услышал разговор, состоявшийся за полчаса до его прибытия на виллу между Гирландом и Жаком Ю. Гирланд попросил Жака пустить их с Эрикой в его квартиру напротив «Бич-отеля». Он также попросил Жака купить темный женский парик и прибыть на виллу Дори к половине шестого.

Напоследок Гирланд сказал Жаку:

– Ты помнишь, что я говорил о жемчужине? Наш приезд связан с ней. Нам нужна твоя помощь, чтобы провернуть сделку.

Жак ответил:

– Можешь положиться на меня, приятель. Конечно, моя квартира в твоем распоряжении; я выполню любую твою просьбу.

Дори не знал об этой беседе и тем не менее сомневался.

– У медсестры Рош остались родственники, – заметил он. – Мы не можем похоронить ее как Эрику Ольсен.

– Мне нужна только одна неделя. Начнется дознание. Добейся максимальной задержки похорон, – нетерпеливо произнес Гирланд. – Если я в течение недели не заставлю Эрику заговорить, то не сумею сделать этого никогда.

– Она вспомнила что-нибудь еще?

– Только факт проживания в отеле «Асторг». Ее чемодан получен?

– Чемоданов было два. Мы нашли только один.

Гирланд пристально посмотрел на Дори:

– Два чемодана?

– Она покинула Пекин с двумя чемоданами. В Гонконге у нее было два чемодана. О’Халлорен пытается найти второй, но пока что поиски не увенчались успехом.

Гирланд пожал плечами:

– Мне нужны деньги. Минимум сто тысяч франков.

– Я дам тебе еще двадцать тысяч, и ты отчитаешься за каждый истраченный франк, – твердо сказал Дори.

Присев, он вытащил из кармана чековую книжку.

– Узнаю моего Дори, – насмешливо сказал Гирланд. – Все так же скуп.

– Не скуп… бережлив, – возразил Дори, ставя на чеке размашистую подпись.


Саду Митчел сидел в садике у Руби, не отрывая взгляда от наручных часов. С тех пор как он оставил Джоджо на горной тропинке, прошло уже семь часов. Он волновался. Пирл ждала Джоджо с восточным спокойствием, что раздражало Саду.

Вдруг послышался пронзительный крик Руби. Саду и Пирл переглянулись. Саду вскочил, его пальцы сжали рукоятку револьвера Джоджо.

– Что это? – не шелохнувшись, спросила Пирл.

Крик Руби внезапно оборвался. Наступила тишина, еще более зловещая и страшная, чем сам крик. Саду выругался, отбросил кресло и выхватил револьвер.

– Брось оружие! – донесся из открытой двери веранды резкий мужской голос.

Саду в панике выстрелил в ту сторону. Затем он услышал грохот и ощутил сильнейший удар в грудь. Он упал на сухую траву, попытался поднять револьвер, но силы оставили его, и оружие выпало из пальцев Саду. Он бросил взгляд, полный ужаса, на Пирл, которая сидела все так же неподвижно. Затем Саду заметил перед собой пару начищенных до блеска высоких сапог.