Туз в рукаве (Чейз) - страница 86

Она надела шляпу и взглянула в зеркало. Боже, ну и вид! Прямо старуха, подумала она. Положила письмо в сумку, надела сапоги.

– Я скоро.

– О’кей, мэм… Смотрите, может, лучше я?..

Она открыла входную дверь и поежилась: ну и холод! Начала осторожно спускаться по ступенькам. На четвертой поскользнулась и чуть не упала.

– Эй, аккуратней, мэм! – крикнул Ларри из дверей.

В гараже было тепло. Она села за руль и попыталась сосредоточиться. Дорогу в Лугано она знала назубок, там было три опасных места. Она включила зажигание.

На дороге было пусто – ни машин, ни людей. Раза три «мерседес» заносило, но водитель она была отменный, и ей удалось выправить положение. Наконец, минут через тридцать, показался главпочтамт. Она затормозила, вышла, бросила письмо в почтовый ящик.

Густо валил снег, манто через минуту стало белым. Она стояла, глубоко вдыхая морозный чистый воздух.

Итак, первый этап операции завершен. Теперь остается только ждать. Ждать, когда придет из банка конверт. Стряхнув снег с манто, она села за руль, закурила и сидела неподвижно, глядя на дорогу через ветровое стекло. Часы на приборной доске показывали без пяти четыре. Только тут Хельга почувствовала, как ужасно устала. Ответа из банка придется ждать еще минимум часов тридцать. Если снег не перестанет, Герман вряд ли явится раньше времени. Он слишком берег свою драгоценную жизнь, чтобы летать в такую погоду.

Выжав сцепление, она выехала на дорогу. И тут на крутом участке на въезде на холм «мерседес» вдруг вышел из повиновения. Задние колеса заскользили, и машина стала поперек дороги, а потом медленно, боком стала съезжать с холма. Она вывернула руль, нажала на газ, пытаясь выровнять машину, но холм был слишком крут, и колеса просто крутились, пока не уперлись в заграждение на обочине. Несколько секунд она сидела не двигаясь, соображая, как выйти из положения. Наконец решила предпринять новую атаку на холм. Она вывернула колеса, дала задний ход и медленно-медленно стала съезжать вниз, пока не достигла более или менее ровного участка дороги при въезде в Кассарате. Там она остановилась, собираясь с силами и пытаясь побороть усталость, затем снова тронула машину вверх по холму. На этот раз она лишь легонько жала на педаль газа, ровно настолько, чтобы не выключился мотор. Наконец машина медленно вползла на холм.

Она понимала: о том, чтобы вывести машину на дорожку, ведущую прямо к вилле, и речи быть не может. И когда показались железные ворота, съехала к обочине и остановилась. Скользя и спотыкаясь, шла она по обледенелой тропинке к крыльцу. Нажимая на кнопку звонка, вдруг почувствовала себя старой, ужасно усталой.