Разрушение (Рейсс) - страница 28

— Чувак, — сказала я, — я тебе не морская свинка. Сначала я посмотрю, что оно делает.

— Обдалбывает тебя по полной программе. — Джек сунул кусочек между нижней губой и десной.

— Мужиииик, — сказала Онна. Ее глаза закатились вверх, пока она моргала и дрожала, открывая нашему взору лишь белки глаз. — Ааа, это хорошо.

Джеральд, еще один ботаник «Карлтона», выросший мускулистым и вызывавший желание трахнуться с ним, приложил палец к своей нижней десне и, удерживая его, произнес:

— Ты нашел ключ от королевства, Джек.

— Да, — простонала Онна.

— Когда ты вышел? — спросила я.

— Отбыл семь из десяти дней, — ответил Джек. — Или около того. Я подумываю вернуться. В том бункере настоящий рынок для этого дерьма.

— Правда?

— Да. Чилтон занимается этим, но с применением всегда проблемы. Он заплатил почти всем, кто важен, но сама правящая верхушка непреклонна. Он обещает наличку. Позволяет пациентам платить ему натурой. Девочки, мальчики — ему все равно.

— Больной он на голову.

Джек поднял бровь.

— Ты типа гомофоб?

— Ты изобретаешь новый препарат для продажи психбольным, которые платят сексом, и обижаешься на то, что я гомофоб? Серьезно? Уоррен — больной уебок. И точка.

Но спор закончен. Губы Джека слабеют, а глаза наполовину закатываются, открывая только белки. Он почесал подбородок. Онна ударяла себя по лицу и была близка к тому, чтобы разбить его до крови.

Все в Вестонвуде будут ходить с таким видом, словно сунули лицо в шредер.

Да. Система применения нуждалась в доработке.

Я вышла к бассейну и чуть не врезалась в Карен.

До сих пор не видела ее. Либо она была слишком худой, либо пряталась в одной из спален. Но я так сильно сжала ее, что смогла практически коснуться своих плеч.

— Как дела? — спросила я, слишком взволнованная ответом. — Отлично выглядишь!

Это не было правдой. Она выглядела как вилка. Я проецировала на нее свою радость.

— Остаюсь у них. — Она закатила глаза. Я знала, что она имела в виду своих родителей. — Они с папой не могут решить, куда меня деть. Папа думает о юге Франции, типа я начну есть, потому что это же «французская кухня». Мама говорит об Аспене, потому что хочет покататься на лыжах с ее маленькими пьяными подружайками. Они даже не спрашивают меня, куда я хочу поехать.

— А куда ты хочешь поехать?

— Я не знаю.

— Выясняй, и поедем вместе.

Она улыбнулась.

— Да. Это мне нравится.

Я поцеловала ее в щеку, и мы отправились внутрь дома.

Малышка и Эрроу сидели в логове кушеток с кучей других актеров и промышленных лохов. Я нашла местечко и вклинилась, присоединившись к разговору о том, какой длины должна была козлиная бородка у парня.