Рип (Коул) - страница 27

Я услышал шаги рядом с собой, затем внезапно боль пронзила мою шею. Я взревел и

протаранил локтем ребра моего похитителя. Я дрался, чтобы освободиться. Откатившись

в сторону, я вскочил на ноги, но не мог видеть четко. Моя кожа была слишком горячей и

потной. Я попытался отойти, но мои ноги не двигались.

Мужчина, который боролся со мной, поднялся на ноги. Я сморгнул пятно в

глазах. Мой взгляд перешел на мужчину. Его лицо было бледным, когда он смотрел на

меня. Он произносил слова, раздавал приказы своим людям, но только звук моего

собственного дыхания наполнил мои уши.

Я пытался добраться до человека, мой разум велел мне сражаться, убивать, потрошить. Но когда я шагнул вперед, колени подкосились, и я сильно ударился о

землю. Руки схватили меня и начали волочить мое мягкое тело по твердой земле.

Я пытался отстраниться, но мышцы не двигались.

Я поднял глаза, мужчина все еще смотрел. Моя кожа покрылась мурашками, мышцы

напряглись, и я хотел убивать. Перерезать ему горло, порезать его моим саем.

Я слышал, как открылись двери фургона, и меня оторвали от земли. Глаза начали

закрываться, затем внезапно все стало черным… Последнее, что я увидел, был мужчина, смотрящий в небо и глубоко вздыхающий. Я запомнил его лицо, запомнил его потому, что

когда я проснусь, его сердце станет первым, что я обязательно остановлю.


Глава 5

Талия

Усадьба Толстых

Вест Хэмптон, Нью-Йорк


Сидя у окна гостиной, я смотрела на темное пасмурное небо. Свет от маяка лениво

кружил на ближней дистанции, маня моряков домой. Первый круг, второй, третий. Его

гипнотический ритм расслаблял меня, пока я пила кофе.

Илья и Савин, мои личные быки, патрулировали территорию. Мой взгляд улавливал

их движения в лунном свете. Оба были одеты в черное и были спокойными, как и ночь.

Я чувствовала себя в безопасности.

Я была здесь всего пару дней и уже ощущала себя спокойно. Пляж, соленый

морской воздух, этот дом в колониальном стиле и, самое главное, вдали от клетки Братвы

в Бруклине.

Сделав еще один глоток кофе, моя свободная рука подсознательно поднялась к шее, чтобы прикоснуться к ожерелью, которое я всегда носила. Колье моей бабушки, которое

она дала мне перед самой своей смертью несколько лет назад. Эта тонкая золотая цепочка

принадлежала моему дедушке. Герб семьи Толстых, подаренный ему в детстве. Все Воры

В Законе получили их от своих отцов, сказала она мне. Это было заявление чести. Цепь он

передал ей, чтобы быть всегда ближе к ее сердцу, когда ушел по делам.