Он с трудом встал на ноги и вынужден был опереться на Бриссо.
— Когда я пришпорил свою лошадь, боль в плече сделалась так сильна, что я лишился чувств, — смущенно произнес виконт.
— Я же вам говорил, Мартиньи, — дружески заметил ему Бриссо, — что вы переоцениваете свои силы. Послушайтесь меня: останьтесь на ферме Уокера на несколько часов, а мы заедем за вами, когда разделаемся с этими негодяями.
— Это было бы благоразумно, — кивнул судья, — и если виконт де Мартиньи согласится на это, то я оставлю с ним несколько человек для его безопасности.
— Нет, — возразил виконт, — этого не нужно, я чувствую себя лучше. Но посмотрите, посмотрите же! Эти разбойники сейчас скроются. Чего мы ждем?
Солдат черной стражи, подъехав к Денисону, сказал:
— Преступники захватили двух женщин и насильно везут их с собой. Я заеду на минуту на ферму и постараюсь собрать сведения на этот счет.
— Женщин? — недоверчиво переспросил Мартиньи. — Откуда здесь могут взяться женщины?
Судья с солдатами поспешил к ферме. Следом за ними двинулись Мартиньи и Бриссо, отдав своих лошадей волонтерам.
Когда они вошли в дом, Денисон читал записную книжку, которую ему принес один из солдат и которую преступники оставили на столе, прикрепив к ней листок, написав на нем крупными буквами:
«Ричарду Денисону, судье».
— Мсье Бриссо, — сказал Денисон, прочитав записку Клары, — эти люди захватили двух молодых девиц, принадлежащих к почтенным семействам Дарлинга, и уверяют, что убьют их, если мы не откажемся от погони.
— А имена их известны?
— Одна из них мисс Оинз, дочь землемера.
— Мисс Рэчел, подруга Клары! А другая… другая, мсье Денисон?
Судья не колебавшись, счел нужным сказать правду несчастному отцу.
— Моя дочь! — вскрикнул Бриссо. — Клара! — Но это невозможно, как она очутилась здесь, на ферме Уокера?
— Мисс Клара в руках этих негодяев? — при этом известии Мартиньи забыл об усталости и боли. — Мсье Денисон, может быть, тут скрывается какая-нибудь адская хитрость?
— К несчастью, в том, что это правда, нет ни малейших сомнений, — ответил судья, протягивая Бриссо записную книжку. — Посмотрите сами, вы не можете не узнать почерка вашей дочери.
Бриссо, побледнев, пробежал глазами записку, между тем как виконт читал через плечо своего друга.
— Надо отказаться от преследования, — угрюмо сказал Мартиньи, — и поскорее вывесить белый флаг. Жизнь девушек слишком драгоценна, чтобы позволительно было колебаться, не правда ли, Бриссо?
— Конечно, конечно! — поспешил согласиться торговец. — К черту мщение! Прежде всего надо освободить Клару и мисс Оинз.