Драконьи тропы (Быкова) - страница 83

— Наира, ты живая?

— Угу, вроде даже целая.

Тогда Лиска подняла голову и ничего не поняла. Не отрывая взгляда от того, чего никак не может быть, поднялась и объявила не менее удивленной подруге:

— А мы дома.

Ну да, так и есть: речка, горы, деревья вокруг, самый дом — все было абсолютно такое же, только какое-то немного необычное. Наира тоже вперилась в замечательный пейзаж, привыкая к невероятному. Через мгновение обе вспомнили о драконе и обернулись.

А никакого дракона и не было. Перед ними лежала груда каменной крошки, кое-где блестела чешуя. И еще… среди этого сора кто-то лежал. Это была женщина, вся в черном, с черными волосами, с хинерским хлыстом на талии…

— ?.. Кордис?! Наира, здесь Кордис!

— Час от часу не легче! Это что же выходит? Мы что, упали ей на голову?! Или… Я ничего не понимаю, — Наира потрясла головой и присела рядом с Лиской, которая осторожно трогала магичку за плечо.

— Кордис, — позвала девушка.

Та не отзывалась.

— Кордис, — она потеребила ее еще и еще раз.

Перевернули ее на спину.

— Кордис! Не пойму никак. Лиска, у тебя зеркальца нет?

— Должно быть, ага, вот — есть. Сейчас посмотрим… Дышит, дышит, запотело, гляди. Слабо только. Что же с ней такое?

— Что бы ни было, надо в дом перенести.

— Да, давай. Берись здесь, а я так вот, ухвачусь только поудобнее…. Здесь близко.

— Не споткнись, у тебя камень сейчас будет под ногой.

— Да я помню, ой, черт, это другой… Ничего, ничего, здесь совсем рядом. Нам повезло, что она такая худая.

— Да уж, с Вериленой было бы куда тяжелее.

Дотащили драгоценный груз до черного входа в кухню. К счастью дверь была чть приоткрыта, Лиске почти без труда удалось подцепить ее пяткой и распахнуть. Осталось пройти через кладовку и будут уже на кухне.

— Лис, сзади порог, осторожнее.

— Ага, хорошо, что из кладовки в кухню дверь внутрь открывается.

— И не говори-ка. Куда несем?

— К Дариану, у него дверь внутрь открывается и камин недавно топили, там потеплее…

Наконец они уложили Кордис на кровать, стащили с нее пыльные сапоги, укрыли толстым шерстяным пледом. Наира разожгла камин. Лиска сняла с магички тяжелый пояс, расстегнула верхние пуговицы на рубашке. Потрогала лоб, руки. Да, ничего, вроде теплые, и дышит, даже без зеркала видно. Только по-прежнему без сознания.

— Кордис, — позвала она почти шепотом.

И увидела, как дрогнули длинные ресницы. Кордис приоткрыла глаза, вздохнула, медленно-медленно обвела взглядом противоположную стену, мебель, камин, остановилась на Наире, слабо усмехнулась и чуть слышно выговорила:

— Ну и дуры!

«Ну, слава Богу, все в порядке!» — подумала Лиска и спросила: