В тихом омуте (Райс) - страница 76

Наташа перебила его, обрушив на мужа лавину немецких фраз. Джеймс разобрал только свое имя, повторявшееся несколько раз, и ещё имя тети Агаты. Графиня оживленно жестикулировала, крутила воображаемым рулевым колесом - речь явно шла об инциденте на дороге.

Дождавшись, пока поток её красноречия иссякнет, Джеймс осторожно вставил:

- Извините, графиня, но я хочу предложить, чтобы вы оставили нас с вашим супругом наедине. Я должен дать ему седативное средство, чтобы он поспал. Сейчас он больше всего нуждается в целебном покое. Это для него самое живительное средство.

- А еда? Может, он хочет кюшать?

- Нет-нет, еда подождет, - терпеливо ответил Джеймс. - Пусть сначала выспится. А потом, когда он проснется, дайте ему немного супа или...

- Ах, зо... - Наташа пылко заключила мужа в объятия, из которых граф выбрался слегка помятым. Джеймсу показалось, что старикан даже с облегчением проводил взглядом покидающую спальню графиню. Роясь в чемоданчике, он спросил:

- Вы помните, что с вами случилось?

- Нет, ничего не помню. Совсем ничего. - Он огорченно заморгал. Помню только, как мы ехали в машине, и - все...

Джеймс кивнул. Да, сотрясение мозга, как он и предполагал. Что ж, по крайней мере, по-английски граф изъяснялся неизмеримо лучше своей благоверной. И, даже в нынешнем своем состоянии, оставлял впечатление робкого, почти забитого человечка. Странно только, что могло побудить его выбрать в спутницы жизни столь необычное создание? Наполняя хрустальный стаканчик водой из графина, Джеймс говорил:

- Самое главное для вас сейчас, граф, это как следует отдохнуть. Выспаться. Вы должны полностью расслабиться, ни о чем не думать. Ваш организм должен набраться сил после перенесенного потрясения...

- Сотрясения?

- М-мм, сотрясение у вас, возможно, тоже есть, но я имел в виду "сотрясение". Шок.

- Ах зо! Шок, понимаю. - Он выдавил слабую улыбку. - Ваша тетя, наверно, гордится вами, да? Вы замечательный доктор.

- Она отзывалась о вас с необычайной теплотой, граф. Мне не терпелось с вами познакомиться.

- Да, но только не при таких обстоятельствах. - Граф попытался улыбнуться, но губы исказила болезненная гримаса.

- Вам не следует разговаривать, - всполошился Джеймс. - Вот, выпейте лекарство...

Дождавшись, пока его пациент уснет, Джеймс, пошатываясь от усталости, спустился в гостиную. Глаза его слипались и он почти беспрерывно зевал, мечтая лишь о том, чтобы свернуться калачиком на ковре и поспать.

- Вам яйца с бекон, доктур? Кофе?

Прелестное рыжеволосое видение, мираж в махровом полосатом халатике. Босиком. Только сейчас Джеймс осознал, что голоден как волк.