Игрок (Куин, Принс) - страница 96

Однако это не Кит, а Пенелопа, на час опоздавшая на работу. Я смотрю на часы и

говорю:

— Мисс Прескотт, как мило, что вы решили к нам присоединиться. Я начал думать, что вы потерялись, хотя в этом нет смысла, раз вы работаете в «Парагоне». Полагаю, пора

надеть фартук и приступить к работе, пока я не попрошу вас уйти.

— Извините, — шепчет Пенелопа. Отсутствие огня в ее голосе вырывает меня из

игривого настроения, заставляя внимательно посмотреть на нее. Вот тогда я и замечаю

заплаканное лицо.

— Пенелопа? — спрашиваю у неё, пытаясь получше разглядеть.

— Мне нужно начать работу, — отвечает она, проходя мимо меня.

Прежде чем она скроется из виду, хватаю ее за руку и веду по коридору. Пейдж

смотрит на нас, но ничего не говорит, так как сосредоточена на еде, проверяя готовность

мяса и помешивая соус.

Крепко держа Пенелопу за руку, веду ее в библиотеку и закрываю дверь. В комнате

полно книг, большая часть мистики, немного триллеров и небольшая коллекция эротики.

Не буду лгать, я люблю хорошие сцены секса в книгах. Нет ничего лучше чтения медленной

прелюдии. Иногда это возбуждает меня больше всего.

— Гевин, я должна приступить к работе, — возражает Пенелопа,

— В прошлый раз надул тебя, но сегодня ты работаешь на меня, и я скажу, когда тебе

нужно приступить к работе, — заявляю. — Почему ты плакала?

— Почему тебя это волнует? — ощетинивается она, завязывая фартук, пока пялится в

пол, избегая зрительного контакта.

Указательным пальцем приподнимаю подбородок, чтобы она посмотрела на меня.

— Меня волнует, потому что мне не нравится видеть тебя расстроенной. Что

произошло?

— Ничего, о чем стоило бы переживать, — Пенелопа разглаживает ладонями фартук

и затем упирает руки в бока. — Теперь я могу идти? — спрашивает, смотря мне в глаза, натянув на лицо маску решительности.

— Нет, пока не расскажешь, почему пришла с разводами от слез на щеках, — требую

я, не отпуская девушку.

Выдыхая в раздражении, она говорит:

— Ладно, я ударила палец ноги об угол, даже думала, что сломала его. Я склонна к

травмам и очень чувствительная, когда мне больно. Я та еще плакса. Да, ай... — она

сдвигает ногу. — Очень сильно болит. — Если бы ее голос не звучал так монотонно, я бы, может, отпустил ее, но мы оба понимаем, что она лжет.

— Это правда? Об какой угол?

— Эм, в лобби, — Пенелопа раздумывает пару секунд. — Э... турист шел, печатая что-

то в телефоне. Я стала жертвой его безалаберности, врезавшись в него, и затем задев ногой

угол. Он даже не извинился. Ох, уж эти туристы. Такие безалаберные, — она качает