Его банан (Блум) - страница 19

тех женщин, которым приходилось надевать брючные костюмы и юбки-карандаши на

работу. Я уже начинаю думать, что у тебя фетиш.

Я сделал глубокий, контролируемый вдох через нос. Уильяму всегда удавалось

завести разговор о сексе, и у него никогда не было проблем с разговорами о моей

сексуальной жизни.

— Да, у меня были отношения. И нет, у меня нет фетиша.


16

С тем, что я уже диагностировал как хронически плохой выбор времени, мой стажер, спотыкаясь, вошла в комнату. Буквально. Ее каблук зацепился за ковер, и она снова чуть

не пролила на меня кофе.

Уильям поднял брови, осматривая ее тело и, без сомнения, отмечая юбку-карандаш.

Он усмехнулся.

— Кстати, о фетишах.…

Наташа взглянула на Уильяма и снова чуть не пролила кофе. Она снова посмотрела

на меня, потом на Уильяма, на ее лице было написано замешательство. Она, должно быть, знала, что у меня есть близнец, потому что взгляд понимания появился у нее быстрее, чем

у большинства людей, которые видели нас вместе в первый раз.

— Близнецы, — сказал Уильям. Он подошел к ней поближе, положив руку ей на

спину, как будто ей нужно было помочь выровнять равновесие. Честно говоря, я думаю, что ей, вероятно, это нужно было. Из того немногого, что я узнал о стажере, она время от

времени падала без предупреждения.

— Так это ты — тот, который вежливый, — сказала она Уильяму. — Полагаю, это

делает тебя злым близнецом, Брюс?

Уильям ухмыльнулся.

— Эй. Мы можем оставить ее у себя? Она мне уже нравится. Неудивительно, что у

тебя на нее стояк.

— Это у меня нет венерических заболеваний, — прорычал я, стараясь не обращать

на него внимания.

Уильям поднял руки, что, к счастью, означало, что он больше не лапал ее.

— Полегче там, убийца. Я всегда пользуюсь защитой. Я чист как стеклышко.

— Спасибо, — грубо сказал я, выхватывая кофе у нее из рук и надеясь, что она

уйдет. Я не хотел, чтобы у моего брата было больше возможностей попытаться трахнуть

ее. Потому что у нее был пульс, она была красивой, и самое главное, он подозревал, что я

хочу ее для себя. В книге рецептов Уильяма это было как можно ближе к афродизиаку, которым Мать Природа могла только надеяться обеспечить.

Стажер осталась на месте, все еще глядя между нами, как будто она ожидала, что мы

покажем, что это была оптическая иллюзия все это время.

— Это странно, — сказала она.

— Не совсем. Это генетика, — сказал я.

— Игнорируй его, — Уильям последовал за ней к холодильнику, пока она рылась в

поисках «Бог знает чего». — У него хроническое состояние. Они нашли палку у него в