Под ногами мягко хлюпали пропитанные влагой листья, когда Эллен шла по дорожке к деревенским магазинчикам, лавируя между лужами, оставшимися от ночного дождя. Однако солнце светило, хотя и находилось низко, и девушка щурилась от света его лучей.
Фелфэм и так нельзя было назвать центром южного побережья, но сегодня дорога была особенно тихой и пустынной. Ветки деревьев больше не сдерживали солнечный свет, и на мгновение яркость лучей ослепила Эллен, пришлось прикрыть рукой глаза, чтобы защититься от солнца.
Она смогла разглядеть силуэт того, кто шел навстречу. Высокий, хорошо сложенный человек, солнечный свет освещал его со спины, и нельзя было разглядеть лицо. Мгновенно возникшее чувство страха колючкой вонзилось в ее спину, все ее тело охватило тревожное предчувствие. Она вышла на дорогу, намереваясь перейти на другую сторону.
Резкий гудок клаксона позади нее заставил Эллен быстро подпрыгнуть, и она издала испуганный вскрик. Черный автомобиль повернул в сторону, объезжая ее, и остановился в нескольких метрах.
Дверь открылась, и выскочил водитель.
— Эллен! Ты в порядке?
Это был Бен. Эллен сначала узнала только его голос, зрение не сразу адаптировалось к яркому зимнему солнцу.
— Я чуть не лишилась жизни от страха, — выдохнула она судорожно.
— Тебе повезло, что у тебя есть жизнь, которой можно лишиться — выбегаешь вот так прямо на дорогу, — парировал Бен, беря ее за руку и направляя к пассажирской двери. — Донован отправил меня за тобой. Ему не понравилось, что ты ушла одна.
Когда Эллен забралась в машину, то посмотрела вперед. Человека, который шел к ней, нигде не было видно. Она повернулась на своем месте, вытянув шею, чтобы оглянуться назад, на случай если он незамеченным прошел мимо. Но нет. Он исчез.
— Что случилось? — спросил Бен, садясь в машину и заводя двигатель.
— Ничего, — сказала Эллен, чувствуя, как рассеиваются сомнения, вызванные видом незнакомца.
— Уверена?
— Да, конечно. — Последнее, чего она хотела, дать Бену или Доновану еще больше причин для беспокойства или сомнений в ее словах. Меньше всего ей было нужно, чтобы они решили, будто она все придумывает или, еще хуже, врет. — Давай уже поедем и купим это молоко.
Настойчивый стук в дверь и звонок по сотовому означали для Донована только одно. Аманда. Она всегда заявляла о своем приезде таким образом. Великолепно, это именно то, что ему нужно — ее ранее появление. Она не должна была быть здесь утром, только в обед, чтобы увезти Иззи.
Выйдя в коридор, он увидел знакомый насыщенный морской цвет ее пальто через матовое стекло двери. Затем сбросил звонок, не утруждая себя ответом, и открыл дверь.