Записки странствующей травницы (Головач) - страница 51

— Подбери челюсть и не привлекай внимания, — с дежурной улыбочкой произнес парень, подталкивая меня в гущу толпы, собравшейся вокруг высокого помоста. Очевидно, что все торжественные речи уже прозвучали и сейчас на нем развлекали горожан сразу трое циркачей. — Наши друзья в кабаке сразу за сценой, общаются с мэром. Капитан послал меня к тебе в сопровождение. Давно я не видел его таким дерганным. Что у вас случилось в замке? Горян вернулся весь в крови, словно быка завалил. И ничего не объяснили…

Чувствовалось, что Рику не терпится узнать все подробности, но я отделалась лишь коротким «Потом».

— Вот-вот, эти тоже так ответили, — за спиной обиженно засопели, но мне сейчас было не до этого.

Рик протолкнул меня прямо к дверям корчмы, у которой дежурил прилично одетый по случаю праздника вышибала. Я высоко подняла голову и собиралась чинно прошествовать мимо, но была остановлена широкой лапищей.

— Заведение зарезервировано бароном Гартисом Шором. — Таким тоном сообщать бы об объявлении войны, не меньше.

Я грозно нахмурила брови, принимая правила игры.

— А мне бы как раз к нему и обратится. Этот уважаемый господин сегодня покусился на мою жизнь, натравил на меня в замке оборотня! Я немедленно хочу донести об этом народу!

Детине бы справедливо поинтересоваться, что я тогда здесь делаю, но, очевидно, при приеме на работу в данное заведение приоритетом ставят силушку молодецкую, а не умение делать логические выводы. Обвинение выглядело внушительно, поэтому вышибала несколько стушевался и попросил подождать. Я великодушно согласилась, отмечая взглядом, что Рик далеко не ушел. Пристроился у стены в нескольких саженях от меня. Почему-то ощущение того, что есть кому прикрыть мне спину невероятно воодушевило и вышедшего спустя несколько минут на крыльцо Геррата я готова была порвать на мелкие клочки голыми руками.

— Господин Геррат? Простите, но я буду разговаривать только с бароном!

— Ну что же вы, дорогая. Барон уверен, что случилось какое-то досадное недоразумение и прислал меня разобраться.

Ага, полагаю, Гартис даже не догадывается о том, что я стою за дверью.

— Никакого недоразумения не было! На меня напал оборотень! В его замке! Это возмутительно!

— И где же сейчас этот оборотень?

— Полагаю, со сломанным позвоночником валяется в холле замка. Слава Совенне, эта тварь не вписалась в поворот и вылетела через перила. Я требую разбирательства! Народ должен узнать! — Я импульсивно обернулась к площади и набрала в грудь воздуха, собираясь выкрикнуть еще что-нибудь не менее бессмысленное.