— Кеша, ты волшебник! — произнесла я вслух, любуясь отражением. Но в ту же секунду совершенно о нем позабыла.
Налюбовавшись собой досыта, я отправилась спать, послав себе на прощание воздушный поцелуй в зеркальном отражении.
Я шла по широкой площади, заставленной небольшими шатрами, и рядами закованных в цепи рабов. Грязь, гнетущая вонь, протяжный вой непокорного товара и крики торгующихся работорговцев наполняли его. Пронырливые местные хозяева успевали не только зазывать и обхаживать покупателей, но и сверкать по сторонам цепкими взглядами.
На этот раз я была одета, причем, укутана с головой колким покрывалом. Только глаза были свободны. Но лучше бы и они ничего не видели! Я знала, что невольничий рынок — самая страшная пытка для Нанэ. Или всё-таки для меня? В этот раз мы с ней как-то задвоились. Вроде я была ею, а вроде и нет — словно наблюдала со стороны.
Хищные взгляды обжигали, вид безучастных и безвольных рабов терзал, наводил безысходную тоску. Хотелось скрыться поскорее от всего этого, забиться в щель и закрыть глаза.
— Пришли, — коротко оповестил Харим, всё это время толкавший меня концом плетки в спину.
Передо мной раскинулся цветастый шатер с дивными птицами, переплетавшимися в узоры на ткани. Только ткань эта была выцветшей от времени и беспощадного солнца и грязной. Я юркнула внутрь и оказалась в окружении таких же невольниц, как и сама. Некоторые тоже были спрятаны покрывалами, другие — одеты в нарядные полупрозрачные рубашки и шаровары. И еще были третьи, которых я мельком приметила, когда заходила в шатер. Они были привязаны к столбу рядом с ним — на них висели только грязные клочья порванной одежды, глаза пусты, руки — искусаны в кровь. Бросовый товар, который покупали мореплаватели в дальнее путешествие для своей команды или сатрапы на праздник — повеселить воинов. Никто не заботился об их чести и, проходя мимо, я видела, как бессовестно щупали их два господина в походных хитонах.
Меня передернуло от мысли, что сейчас могла попасть не в шатер, а сидеть на веревке около него. Похоже, остальные девушки, томившиеся здесь, тоже догадывались, что ждет, если Харим их не продаст. Они принялись придирчиво осматривать меня, насколько это было возможно. Покрывало с головы я сняла — и только. Отчасти потому, что под покрывалом ничего больше не было. Наверное, из моих конкуренток Харим тоже нашел способ выбить стыд и непокорность. И теперь каждая ждала только одного — когда ее купят. Всё равно кто, лишь бы пореже бил и почаще кормил. Каждая новая рабыня могла отнять у них шанс быть купленной. Но я не вызвала ни у кого зависти. Бледной тенью я укрылась в углу на засаленном ковре, чтобы никому не мешать, и уткнулась лицом.