Практика — любви не помеха! (Карова) - страница 72

— Вы действительно думаете, что мне это необходимо, и по вашему требованию я загорюсь желанием бежать проводить ритуал? — снова приподнял бровь герцог.

— Разве вам не нужен наследник и вы не хотите найти его мать? — шокировано спросила.

— Хорошо я согласен. — азартно ответил герцог. — Тем более я полностью уверен, что он не мой сын, так как это не возможно. — заявил решительно герцог.

— Ой, простите, пожалуйста, я не знала, что у вас с этим проблемы. — сконфужено прошептала.

— Что? Нет вы не так меня поняли. — торопливо начал герцог и продолжил. — У меня в этом плане всё отлично, просто на территории Долины я не заводил ещё не с кем отношения.

Ну, да, логично. С кем ему заводить отношения? С политическими преступниками и их родственниками? Он же герцог, брат короля. Ему положена дама голубых кровей, аристократка с большим потенциалом магии и приданным. А не я. О чем это я. Жозефина, возьми себя в руки!

Я сложила под грудью крепко руки и сказала:

— Перейдем к ритуалу, эл Дреко? — приподняла бровь.

— Я вас боюсь, Жозефина. — засмеялся герцог.

В комнате собрались трое. Джер мирно посапывал. Ветер тревожно трепал накрахмаленную занавеску у окна. Я стояла в стороне затаив дыхание и наблюдала за герцогом.

Все ритуалы на крови были сложнейшими, не важно, какого уровня маг. В этом подвиде магии все становились на один уровень. Каждый ритуал требовал предельного сосредоточия и концентрации.

Герцог легко и непринуждённо вытащил кинжал из ножен, и резко полоснул себя по ладони. Алая кровь быстро потекла по руке и начала стекать на пол, но первая капля не долетела, герцог пробормотал слова заклинания, и кровь замерла в воздухе, потом вспыхнула и поменяла свой цвет на светящийся голубой. Это означало, что в герцоге течёт королевская кровь.

Голубые капли начали медленно притягиваться и образовали тонкие нити, которые исходили из руки герцога, ответвлялись в разные стороны. Одна вела к Джеру, и это означало, что я была права.

— Это не то, что вы думаете. — сказал герцог. — Посмотрите на эту линию, это связь с моим отцом, она почти синяя, а это — герцог показал пальцем другой руки на голубую нить, — связь с братом.

Я присмотрелась к нити, которая связывала Джера и Анри. Она была точь в точь, как та, что показал мне герцог последней. Выходит, что я ошиблась, Джер не сын герцога. Он его брат.

Из моей груди тяжело вырвался воздух. Я не заметила, что всё это время, наблюдая за герцогом, затаила дыхание. Наверное, я ещё никогда не чувствовала такого сильного облегчения.

— Выходит он ваш брат… Но почему он здесь, а не во дворце? Что произошло? И вы, вы о нем знали? — лился нескончаемый поток моих вопросов.