— До свидания, высокая леди, — прищурился мне в след эльф, делая какой-то странный пас красивыми длинными пальцами. — Да пребудет с вами защита!
— Какой милый! — восторженно поделилась со мной Алекто, путешествуя на руках у Эмилио. — Ты не говорила, что у тебя такие интересные знакомые есть.
— У нее нет интересных знакомых! — быстро заверил девушку злой Эмилио. — У нее есть интересные потенциальные трупы, если они посмеют приблизиться к нашей жене.
— Какой ты грозный, — улыбнулась я. — Мне уже бояться или как?
— Маруся, — жарко шепнул мне на ушко синеглазый. — Тебе не нужно ничего бояться. Мы всегда рядом.
— Этого я как раз и боюсь, — резко приуныла я. — Что вы рядом…
— Родная, — остановился среди толпы Филлипэ, еще сильнее прижимая меня к себе. — Я сильно виноват перед тобой, признаюсь. И сделаю все, что в моих силах, чтобы загладить свою вину. Но это не значит, что я не буду тебя защищать и оберегать так, как считаю нужным.
— Звучит угрожающе, — поделилась я с ним.
— Привыкнешь, — заверил меня Филлипэ, продолжая движение. — Мы специально поедем к Эмилио, чтобы ты посмотрела, как живут наши семьи и научилась себя вести как положено хорошо воспитанной жене.
— Эмилио, — позвала я второго. — А у твоих родителей погреб есть?
— Есть большой винный подвал, — отозвался Эмо. — В замках обычно нет мелких рытых погребов.
— Сойдет, — удовлетворенно кивнула я.
— Зря ты это сказал, — усмехаясь, сообщила сиреневоглазому Алекто. — Теперь она туда пророет подкоп прямо из вашей спальни.
— Там каменные полы, — попытался разочаровать девушку собеседник.
— Значит, пробьет, — поправилась она, предчувствуя развитие событий. — Так что если упадешь в яму, не забудь прихватить с собой кружку.
— И за что мне это!!! — раздался громкий визг. — Почему я не прошел мимо этих двух скотин?!!
— Это он о ком? — полюбопытствовала я.
— Сейчас увидишь, — Алекто улыбалась как кошка, объевшаяся сметаны.
Зрелище было достойное цирка. Те ослики, которых мы оставили у коновязи, видимо, слегка поразвлеклись, насобирав себе на рога целую гирлянду из мужчин неприметной внешности.
— За что они их? — разглядывала я экстравагантные украшения для рогов.
— Увести хотели, — фыркнула Алекто. — Но чтобы увести рируна, которого выдрессировала Мэгер, нужно быть гением. И знать язык рирунов.
— Они еще и разговаривают? — опешила я. — Как люди?
— Как рируны, — хихикнула Алекто. — Жесты они понимают. Определенные.
— А-а-а, — успокоилась я.
— Высокая леди, — подскочил к нам малец с двумя небольшими кошельками. — Это ваш выигрыш. Вы в следующем месяце приезжайте. Будет ярмарка и много приезжих, которые еще не знакомы с вашими животными.