Призрачный омут (Мэзер) - страница 108

– Вы нас ждали? – спрашивает Мэри, глядя на чашки.

– Не путай мое знание о вашем появлении с радостью видеть вас. – Редд смотрит на меня. – Я же сказала, что не хочу вмешиваться. Кажется, достаточно четко донесла мысль.

– Я вас поняла. Дело в том… – Так, оправдания ей не нужны. – Нам больше не к кому идти за помощью.

– А я больше никому не помогаю. Я потратила на этот город несколько десятилетий своей жизни. Уверена, они тебе рассказывали. – Редд указывает на девочек.

– У вас была лавка с растительными мазями и снадобьями. Мама всегда говорила, что они просто потрясающие! – восклицает Сюзанна.

Она сидит, аккуратно сложив руки на пышной черной юбке с высокой талией. Редд задирает подбородок.

– Мои снадобья были лучшими. Ко мне приходили с ноющими спинами и головной болью, с выпадениями волос и проблемами с кожей. Я всем помогла. – Она ставит чайничек на стол и мрачнеет. – А в ответ получила ругань и жалобы. Не сумели разглядеть добро, когда оно было у них под носом. Пейте чай. – Она машет рукой, указывая на чашки, небрежно, словно отгоняет муху.

– А если мы скажем, что не собираемся втягивать вас в наши проблемы, а просто хотим, чтобы вы указали нам направление? – робко спрашивает Мэри, поднимая чашку.

– Размечтались. После катастрофы в лесу? Когда вы вчетвером чуть не кричите о том, чем занимаетесь, всему миру? Спасибо, нет. Вы как поезд, который со всей дури мчится прямо в кирпичную стену, и мне точно не нужен билет на этот волшебный локомотив.

Неужели она знает все о происшествии в лесу той ночью?

– Я очень осторожно отношусь к информации. И хотела… – защищается Элис.

Редд поднимает голову:

– Твои защитные заклинания работают так же хорошо, как ружье против мух.

Я отпиваю из кружки. Кажется, в чай добавлены имбирь, мед и лимон.

– Почему тогда вы решили предупредить меня?

Редд садится ровнее, браслеты ее мелодично звенят.

– Потому что вы бездарны в вопросах магии. Стоит признать, это было любезно с моей стороны. Но даже это я сделала напрасно.

– Никто не делает такие предупреждения из-за «бездарности», если только не хочет помочь, – спорит Элис.

Женщина переводит на нее многозначительный взгляд.

– Что, если мы… – начинает Мэри.

– Прекратите торговаться со мной. Думаете, вы первые, кто является сюда с просьбой о помощи? – смеется Редд. – Годами люди докучают мне своими вопросами и проблемами почти каждый день. Отвечу вам то же, что и им: нет. Можете идти, вы и так уже засиделись.

Я отставляю чашку. Я должна ей все сказать, просто так не уйду.

– Мы считаем, что кто-то наложил заклинание на души пассажиров «Титаника». Ночью мы по незнанию помогли этому человеку заполучить дух еще одного пассажира. Более того, засыпая, я попадаю туда – на заколдованный «Титаник». Такое ощущение, что все на корабле страдают амнезией.