И я хочу, чтобы мы вновь брели по огромному городу вдвоем,
И чтобы этот волшебный снег не стал бы снегом нашей разлуки!”»
23 ноября 2010 г.
«Привет Миша,
Спасибо за твое письмо. Твой английский очень хороший. Я не умею кататься на коньках. У нас сухая зима и нет дождя или снега. Помню, много лет назад я была в северном китайском городе и почти замерзла.
Как много ты работаешь? Ты свободен в выходные дни?
“Особенные” люди могут иметь свои собственные проблемы. Некоторые люди смотрят на тебя и думают – ты странный. Но тебе-то, конечно, не стоит брать это в голову.
А ты особенный или обычный русский?
Песня замечательная. Мне нравится.
Сюань»
24 ноября 2010 г.
«Знаешь, Сюань, я как-то раньше об этом не задумывался: особенный я или обычный русский? Не знаю, тебе решать:)
Надеюсь, в этот раз мы сможем поговорить и дольше, и подробнее. И ты сможешь сказать, особенный я или обычный?
У меня уже есть билеты. Все на работе готово и улажено.
Ты сейчас уезжаешь в командировку. Потом вернешься, и мы увидимся.
До встречи, дорогая Сюань!
Так ждущий ее Миша»
6 декабря 2010 г.
«Как же все было хорошо… И самолет вылетел вовремя. И длительный перелет прошел нормально. Нашу делегацию встретили, отвезли в хорошую гостиницу. И ты ответила мне по телефону…
Я очень переживал, что в первый день не смог тебя увидеть, был очень занят по работе. Потом нас повели на экскурсию по Запретному городу и еще увезли на Китайскую стену. Было очень интересно, мои коллеги были очень довольны. Они заглядывались на китайских девушек, прогуливающихся с солнечными зонтиками в руках (это, как нам объяснила девушка-гид, чтобы кожа не покрывалась загаром и была белее).
Все наслаждались экскурсией. Только я очень нервничал. Мне так хотелось, чтобы вместо этой девушки-гида рядом была ты. Чтобы ты рассказывала мне и про императоров, много веков живших в Запретном городе, и про башни Великой стены. Чтобы мы карабкались по ступеням стены, крепко держась за руки, как это делают здесь многие парочки…
На следующий день вечером, наконец, я увидел тебя. Ты совсем не изменилась. И так хороша! Я никогда не видел тебя в платье. В те три дня в Нью-Йорке и на фотографиях, которые присылала, ты была в джинсах или брюках. А теперь – в платье, в белом с каким-то орнаментом, с небольшим вырезом, чуть ниже колен.
Оно так шло тебе. А еще твои длинные волосы были завиты в крупные локоны. Наверное, тебе пришлось потратить немало сил и времени, чтобы закрутить свои тонкие шелковистые волосы, которые нравятся мне и без всякой завивки…
Мы гуляли по современной пешеходной улице Ванфуцзин вдоль множества магазинов и ресторанов, среди толп китайских и иностранных туристов. Я взял тебя за руку, чтобы не потерять, и ты не освободила ее…